图书介绍

英汉交替传译教程pdf电子书版本下载

英汉交替传译教程
  • 江晓梅,杨元刚主编 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307068148
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:243页
  • 文件大小:41MB
  • 文件页数:254页
  • 主题词:英语-口译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉交替传译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一单元 3

第一课 交替传译理解 3

一、交替传译理论与技巧:交替传译理解策略 3

二、交替传译技能课内练习:源语复述训练 4

三、课外补充练习 8

第二课 交替传译记忆 10

一、交替传译理论与技巧:交替传译记忆 10

二、交替传译技能课内练习:记忆训练 11

三、课外补充练习 14

口译相关知识介绍 17

口译人员的基本素质 17

第二单元 21

第三课 交替传译与演讲 21

一、交替传译理论与技巧:演讲技巧 21

二、交替传译技能课内练习:演讲技巧训练 22

三、课外补充练习 25

口译相关知识介绍 28

英语被动句的传译策略 28

第三单元 33

第四课 英汉数字传译(1) 33

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(1) 33

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练 34

三、课外补充练习 37

第五课 英汉数字传译(2) 40

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(2) 40

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练 41

三、课外补充练习 44

第六课 英汉数字传译(3) 47

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(3) 47

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练 48

三、课外补充练习 50

口译相关知识介绍 54

英汉口译中增补法、删减法与转换法 54

第四单元 59

第七课 英汉交替传译笔记(1) 59

一、交替传译理论和技巧:交替传译笔记(1) 59

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练 60

三、课外补充练习 63

第八课 英汉交替传译笔记(2) 66

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(2) 66

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练 67

三、课外补充练习 70

第九课 英汉交替传译笔记(3) 73

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(3) 73

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练 75

三、课外补充练习 79

第十课 英汉交替传译笔记(4) 82

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(4) 82

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练 85

三、课外补充练习 88

口译相关知识介绍 91

英语长句传译 91

第五单元 97

第十一课 译前准备(1) 97

一、交替传译理论与技巧:译前准备(1) 97

二、交替传译技能课内练习:译前准备训练 97

三、课外补充练习 101

第十二课 译前准备(2)、专有名词传译 105

一、交替传译理论与技巧:译前准备(2)、专有名词传译 105

二、交替传译技能课内练习:译前准备和专有名词传译训练 106

三、课外补充练习 109

口译相关知识介绍 113

英汉口译中定语从句的处理 113

第六单元 117

第十三课 释译技巧(1) 117

一、交替传译理论与技巧:释译技巧(1) 117

二、交替传译技能课内练习:释译技巧训练 118

三、课外补充练习 121

第十四课 释译技巧(2) 124

一、交替传译理论与技巧:释译技巧(2) 124

二、交替传译技能课内练习:段落传译 125

三、课外补充练习 127

口译相关知识介绍 130

英汉口译中的四字格处理技巧 130

第七单元 135

第十五课 交替传译中的困境应对策略 135

一、交替传译理论与技巧:交替传译中的困境应对策略 135

二、交替传译技能课内练习:交替传译中的困境应对策略训练 136

三、课外补充练习 139

口译相关知识介绍 142

英汉口译中的正译、反译处理技巧 142

第八单元 147

第十六课 跨文化交际技巧(1) 147

一、交替传译理论与技巧:跨文化交际技巧(1) 147

二、交替传译技能课内练习:跨文化交际技巧训练 148

三、课外补充练习 151

第十七课 跨文化交际技巧(2) 154

一、交替传译理论与技巧:跨文化交际技巧(2) 154

二、交替传译技能课内练习:跨文化交际技巧训练 155

三、课外补充练习 158

口译相关知识介绍 161

英语习语的翻译 161

参考译文 163

附录 217

Ⅰ.最新国际国内相关专题词汇 217

Ⅱ.重要国际组织名称 222

Ⅲ.AIIC口译员职业道德准则 224

Ⅳ.经典记者招待会口译文字实录 228

参考文献 243

精品推荐