图书介绍
翻译新概论英汉互译实用教程pdf电子书版本下载
- 宋天锡编著 著
- 出版社: 北京:国防工业出版社
- ISBN:9787118060102
- 出版时间:2009
- 标注页数:610页
- 文件大小:123MB
- 文件页数:617页
- 主题词:英语-翻译-教材
PDF下载
下载说明
翻译新概论英汉互译实用教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概论 1
第一节 翻译的作用与使命 1
第二节 翻译标准 3
第三节 直译与意译 32
第四节 “归化”与“异化”译法 63
第五节 “可译性”和“不可译性”的补偿 86
第六节 “翻译症”的症状及克服方略 96
第二章 英、汉语言对比及互译对策 119
第一节 英、汉语言的共相 119
第二节 英、汉语言的差异 121
第三节 英、汉互译的常用技巧 164
第三章 英译汉实用指南 202
第一节 英语理解中的难点及翻译对策 202
第二节 英译汉表达中的四对关系 223
第三节 英语名词的译法 240
第四节 英语修饰语的译法 250
第五节 英语“三态”、“一气”的译法 261
第六节 英语三大从句的译法 280
第七节 英语特殊句型的翻译 303
第八节 英语长句的翻译 337
第九节 英语习语、典故的翻译 350
第四章 汉译英实用指南 363
第一节 怎样才能译出地道的英语 363
第二节 汉译英表达五戒 396
第三节 汉译英主干及信息重心的确立 422
第四节 汉语词语的翻译 438
第五节 汉语的基本句型及其翻译 460
第六节 汉译英语篇重组 484
第七节 汉语习语和文章标题的翻译 507
第八节 汉译英典型错误透析 517
第五章 英语应试翻译题常见结构及译技指导 534
第一节 英译汉译技指导 534
第二节 汉译英译技指导 551
附录 各章练习参考答案 558