图书介绍
功能翻译理论及其应用翻译探研pdf电子书版本下载
- 陈凯华著 著
- 出版社: 北京:冶金工业出版社
- ISBN:9787502479282
- 出版时间:2018
- 标注页数:182页
- 文件大小:31MB
- 文件页数:191页
- 主题词:英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
功能翻译理论及其应用翻译探研PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译理论与方法论 1
第一节 翻译的缘起及其发展 1
一、翻译的内涵分析 1
二、翻译的意义和价值 3
三、中西方翻译理论发展 5
第二节 翻译研究的范畴与途径 10
一、翻译研究的范畴 10
二、翻译研究的途径 15
第三节 翻译研究:从科学到多元互补 16
第二章 功能翻译的内涵与理论基础 21
第一节 功能翻译理论产生的背景和历史渊源 21
一、功能翻译理论产生的背景 21
二、功能翻译的历史渊源 22
第二节 功能翻译学派理论的主要观点及代表人物 23
一、赖斯的文本类型和翻译批评理论 23
二、汉斯·J·弗米尔的“目的论” 24
三、贾斯塔·赫尔兹·曼塔利的翻译行为理论 26
四、克里斯蒂安·诺德的“忠诚”原则 28
五、生态翻译观 29
第三节 功能翻译的内涵与外延 32
一、功能主义的来源 32
二、功能翻译的内涵 33
三、功能翻译的外延 35
第四节 功能翻译之于传统翻译观 35
一、译文组织构架的规范性 36
二、语言的形象性 38
三、翻译的文学性 39
第三章 文本功能与翻译策略 41
第一节 文本类型理论与文本功能解析 41
一、文本功能解读 41
二、文本类型的理论应用 46
第二节 功能翻译描述与要素表达 50
一、功能翻译描述 50
二、功能翻译的要素表达 55
第三节 基于功能翻译目的论的文本翻译策略 64
一、等功能翻译 64
二、逐行对照翻译 67
三、直译与意译 69
四、翻译的目的论法则 72
五、隐喻翻译策略 72
第四章 基于功能翻译理论的应用文本翻译研究 83
第一节 应用文本的特征与分类 83
第二节 应用文本翻译的目的与策略原则 83
一、应用文本翻译的特点分析 83
二、国外用于指导应用翻译的主要翻译理论与策略 85
三、国内有关应用翻译的研究 87
四、应用文本翻译的目的与策略原则 87
第三节 基于功能翻译理论的商业广告翻译研究 88
一、商业广告的语言特色与研究现状分析 88
二、商业广告翻译原则范畴体系及其理据 91
三、基于功能翻译理论的商业广告翻译实践 95
第四节 基于功能翻译理论的产品说明书翻译研究 100
一、基于功能翻译理论的产品说明书分类的原则和方法 100
二、产品说明书不同文本的翻译策略 103
三、功能目的论视角下的产品说明书英译实践 104
第五节 基于功能翻译理论的科技英语翻译研究 113
第六节 基于功能翻译理论的外宣文本翻译研究 114
一、外宣翻译的界定 114
二、外宣传翻译的目的论原则 115
三、外宣翻译的主要策略分析 117
第七节 基于功能翻译理论的公示语翻译研究 119
一、公示语的文体功能 119
二、英文公示语的语言特征 121
三、基于功能翻译理论的公式语翻译原则 124
第八节 基于功能翻译理论的商务英语翻译研究及其他 126
一、法规和商务翻译 126
二、工业和建设项目翻译 128
三、公司名称翻译 129
第五章 功能翻译目的论视域下的翻译教学 136
第一节 翻译教学理论与实践 136
一、西方翻译理论学派 136
二、新时代的翻译教学思想 140
第二节 基于功能翻译理论的英语笔译教学 148
一、笔译的场景要素和界定 148
二、笔译教学的要求与条件 150
三、笔译教学实践分析 152
第三节 基于功能翻译理论的英语口译教学 161
一、口译的界定与诠释 161
二、口译与笔译的关系 161
三、口译教学的要求和条件 162
四、口译教学实践分析 163
第六章 结语 178
参考文献 181