图书介绍
大学英语外贸翻译教程pdf电子书版本下载
- 余富林编著 著
- 出版社: 北京:北京航空航天大学出版社
- ISBN:7810129597
- 出版时间:2000
- 标注页数:335页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:340页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
大学英语外贸翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 外贸书信的翻译 1
第二章 外贸英语电传和传真 29
第一节 电传的一般介绍 29
第二节 怎样起草电传文稿 39
第三节 电传业务人员通讯专用缩略语 47
第四节 电传的汉译英 50
第五节 电传用语的分类 52
第六节 传真 64
第三章 商标的翻译 65
第一节 商标的一般译法 65
第二节 可译可不译的商标 72
第三节 部分不译的商标 72
第四节 暂时无法翻译的商标 73
第五节 “西文汉译”与英文名 74
第六节 商标翻译时要注意的问题 74
第二节 广告的分类 79
第四章 广告的翻译 79
第一节 概述 79
第三节 广告的禁忌 80
第四节 广告的构成 82
第五节 广告英语的特点 89
第六节 如何写译广告 97
第五章 名片的翻译 103
第六章 外贸缩略语的翻译 112
第一节 英语缩略语的构成 112
第二节 外贸英语缩略语的翻译 114
第七章 笔译常用的方法与技巧 121
第一节 加词译法 121
第二节 减词译法 125
第三节 否定的译法 128
第四节 转换的译法 133
第五节 分隔的译法 135
第六节 习惯用语的译法 143
第七节 被动句的译法 150
第八节 长句的译法 154
第九节 数字的译法 161
第十节 冠词的译法 169
第十一节 名词的用法及译法 171
第十二节 主谓一致 175
第十三节 介词to和动词不定式符号to 177
第十四节 when与 which的译法 178
第十五节 shall与will 的译法 181
第十六节 比较结构的译法 184
第十七节 翻译中的语序问题 187
第十八节 状语从句的译法 189
第十九节 名词性从句的译法 194
第二十节 定语从句的译法 197
第八章 口译工作 200
第一节 口译与笔译的区别 201
第二节 对口译人员的要求 202
第三节 口译中的几个具体问题 204
附录 214
附录一 外贸常用词 214
附录二 国际贸易电讯电传缩略语 224
附录三 世界各国和地区电传代号及编号 250
附录四 部分世界名牌 257
附录五 常见广告缩略语 263
附录六 常用广告套语 265
附录七 常见名片缩略语 273
附录八 外贸及商业职务职称简表 275
附录九 国际经济贸易组织 281
附录十 世界著名公司 286
附录十一 常用外贸英语缩略语 318
附录十二 大类商品名称 327
参考文献 334