图书介绍
汉英翻译技巧简论pdf电子书版本下载
- 湖南大学编 著
- 出版社: 长沙:湖南大学出版社
- ISBN:
- 出版时间:1979
- 标注页数:145页
- 文件大小:18MB
- 文件页数:148页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
汉英翻译技巧简论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
前言 1
一、同义词的选择问题 2
(一)词的褒贬 8
(二)同义词互用法 8
二、翻译中处理词汇的几种方法 1
(一)加词法 1
(二)减词法 4
(三)词义的概括化 19
(四)词义 22
(五)词义引伸法 27
(六)词性转译法 28
(七)成分变换法 34
(八)正反法 36
(九)词的搭配法 39
三、几个常用词的译法 43
(一)“是”字的译法 43
(二)“有”字的译法 47
(三)“?”字的译法 50
(四)“进行”的译法 54
(五)“经过”的译法 56
(六)“对于”的译法 62
(七)“东西”的译法 66
(八)“问题”的译法 70
(九)“思想”的译法 74
四、形象性词语的译法 77
五、成语的翻译问题 80
六、表示特有事物的词语的译法 92
七、专有名词的译法 95
八、代词的译法 98
九、名词的数 101
十、数词的译法 103
十一、主语的译法 116
十二、谓语的译法 119
(一)连动式的译法 119
(二)兼语式的译法 122
十三、定语的译法 125
十四、翻译中处理句子的问题 131
(一)分译法 131
(二)合译法 132
(三)简缩法 134
(四)紧缩句的译法 135
(五)主动态和被动态的转换 137
(六)长句的译法 140