图书介绍

翻译论集pdf电子书版本下载

翻译论集
  • 刘靖之主编 著
  • 出版社: 北京:生活·读书·新知三联书店
  • ISBN:962040081X
  • 出版时间:1981
  • 标注页数:387页
  • 文件大小:18MB
  • 文件页数:409页
  • 主题词:翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译论集PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

赖恬昌题辞 1

刘靖之:重神似不重形似——严复以来的翻译理论(代序) 1

严复:天演论译例言 1

鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信 3

瞿秋白给鲁迅的信 3

鲁迅的回信 11

瞿秋白覆鲁迅再论翻译 18

林语堂:论翻译 32

赵元任:论翻译中信、达、雅的信的幅度 48

胡适论翻译(何欣记录) 64

傅雷:翻译与临画——《高老头》重译本《序》 68

傅雷关于翻译的通信 70

致林以亮论翻译书 70

致罗新璋论翻译书 75

陈康:论信、达、雅——《柏拉图巴曼尼得斯篇·序》 79

林以亮:翻译的理论与实践 83

刘殿爵谈翻译传统与理论(阮纪宏记录) 112

余光中:翻译和创作 121

思果:翻译要点 135

邹嘉彦:意图、意义与翻译 137

董桥:翻译与“继承外国文学遗产”商兑 146

朱光潜:谈一词多义的误译 163

董乐山:翻译五题 168

黄雨石:试谈英译汉误译问题 182

刘绍铭:方寸已乱——论译事之难 192

刘靖之:泛论大学用语之中译 200

思果:谈翻译上的“还原” 208

林以亮:颜色的翻译 213

林语堂:论译诗 218

陈祖文:英诗中译——何以要忠实于原作的结构 222

葛传椝:漫谈由汉译英问题 234

高克毅:广播与翻译 246

余也鲁:从“传理”论新闻翻译 257

张树柏:谈谈科技论文的翻译 275

林文月:《源氏物语》中译本第五册序 294

钱锺书:林纾的翻译 302

韩迪厚:严复的翻译理论及其影响 333

梁实秋:关于莎士比亚的翻译 343

伍蠡甫:伍光建的翻译观点——《伍光建翻译遗稿》的《前言》 358

雷海宗:由翻译史看翻译理论与翻译方法 364

编后记 371

附录:书目和论文索引 373

精品推荐