图书介绍

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practicepdf电子书版本下载

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practice
  • 熊文华编著 著
  • 出版社: 北京:北京大学出版社
  • ISBN:7301079117
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:292页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:301页
  • 主题词:英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practicePDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Ⅰ.翻译理论 Theory of Translation 1

第一章 翻译——达志通欲的手段 Translation as a Communicator 3

第二章 直译和意译 Literal Translation and Free Translation 12

第三章 口语和书面语 Colloquial and Literary Expressions 18

第四章 语体与翻译 Stylistic Writing and Translation 22

第五章 语义理论与翻译 Semantic Theory and Translation 30

第六章 汉英被动句 Passive Sentences 37

第七章 汉英省略句 Elliptical Sentences 43

第八章 汉英否定句 Negative Sentences 52

第九章 时态表示法 Tenses and Aspects 69

第十章 汉英语序与句序 Word Order and Clausal Order 83

第十一章 篇章理论与翻译 Textual Theory and Translation 94

第十二章 文化差异与翻译陷阱 Cultural Differences and Traps 102

第十三章 翻译方法 Methodology of Translation 110

第十四章 错误分析 Error Analysis 162

Ⅱ.文本分析与翻译 Textual Analysis and Translation 181

1.Bananas 184

2.Bamboo 184

3.The Greenhouse Effect 185

4.Distracted Driving 186

5.Leaving Home 187

6.Thunderstorm 189

7.E-Commerce 190

8.The Afunti Band 191

9.Rainfall in November 192

10.Cape Town's Bells Summon Tourists 194

11.St. Paul's Cathedral 195

12.Global Trade Down 196

13.A Recovery in the Computer Industry 198

14.Water 200

15.Speech by Teller 201

16.Team Tai Tai 203

17.Scientists Call for Urgent Action 206

18.Making Good 208

19.Where does the Fall Colour Come From 211

20.Bitterly Cold Winter 213

21.Meeting in Milkmarket 217

22.A Simple Life at the Country Cottage 219

23.What Good Is a Tree 223

24.Obesity in Young People 227

25.No Way to Treat a Guest 231

26.Journey of the Heart 235

27.Cod Logic-Scientific Fish Stock Control or Economic Suicide? 238

28.Are You Eating Wisely? 241

Ⅲ.分类练习 Classified Exercises 247

附录 Appendices 259

A.《文本分析与翻译》参考译文 259

1.香蕉 259

2.竹子 259

3.温室效应 259

4.开车心不在焉 260

5.热土难离 260

6.雷雨 260

7.电子商务 261

8.阿凡提乐队 261

9.十一月的降雨量 262

10.开普敦的钟声 263

11.圣保罗大教堂 263

12.全球贸易额下降 264

13.电脑业的复苏 264

14.水 265

15.联合国教科文驻华代表特勒的讲话 266

16.太太冰球队 267

17.科学家呼吁采取紧急行动 268

18.成功 269

19.秋色从何而来 270

20.严冬 271

21.相逢在奶市 272

22.乡间农舍的简朴生活 273

23.树木宜人 274

24.年轻人的肥胖问题 275

25.并非待客之道 277

26.心路历程 278

27.鳕鱼的逻辑:是对鱼的总量科学控制还是经济自杀? 280

28.您的膳食安排合理吗? 282

B.《分类练习》参考答案 284

C.翻译理论与技巧参考书目 292

精品推荐