图书介绍
英译汉教程pdf电子书版本下载
- 司显柱,曾剑平主编 著
- 出版社: 北京:北京大学出版社
- ISBN:7301110308
- 出版时间:2006
- 标注页数:242页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:248页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
英译汉教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概述 1
第一节 翻译的性质 3
第二节 翻译的特点 3
第三节 影响翻译质量的因素 5
第四节 翻译的标准 7
第五节 翻译的技巧 10
第二章 英汉语言和思维方式对比 15
第一节 英汉语言对比 18
第二节 英汉民族的思维方式对比 28
第三章 英译汉过程中词义的确定与表达 41
第一节 词义的内涵及英汉词汇差别 43
第二节 语法、语境、逻辑与词义框定 49
第三节 词汇转译 65
第四节 增词法 74
第五节 减词法 85
第六节 正反译与反正译 94
第七节 词语的音译、象译和零译 114
第四章 结构翻译 119
第一节 形合与意合 122
第二节 分译与合译 125
第三节 定语及定语从句的翻译 132
第四节 状语及状语从句的翻译 142
第五节 英语被动含义结构的翻译 151
第六节 长句的翻译 163
第七节 语段翻译 170
第五章 翻译与文化取向 179
第一节 翻译的文化取向 181
第二节 颜色语与文化 187
第六章 文体与翻译 193
第一节 文学翻译的创造性 195
第二节 契约文体与翻译 201
第三节 科技文体与翻译 210
思考与练习参考答案 220
参考文献 241