图书介绍

改革开放40年外国儿童文学译介研究pdf电子书版本下载

改革开放40年外国儿童文学译介研究
  • 周望月 著
  • 出版社: 杭州:浙江工商大学出版社
  • ISBN:9787517828051
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:210页
  • 文件大小:64MB
  • 文件页数:222页
  • 主题词:儿童文学-文学翻译-研究-中国-现代

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

改革开放40年外国儿童文学译介研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

第一节 文献综述 3

第二节 基本思路和研究方法 10

第三节 研究目标与研究意义 12

第二章 外国儿童文学译介的分阶段考察 15

第一节 1978—1989年:文学本性的回归 15

第二节 1990—1999年:市场化的效应 18

第三节 2000—2009年:儿童阅读时尚的多元化 20

第四节 2010年至今:儿童文学“走出去”的初端 23

第三章 外国儿童文学作品翻译的历史演进与案例研究 27

第一节 中国儿童文学翻译的历史演进 27

第二节 现代阐释学视域下《快乐王子》三译本的历史性 30

第三节 多元系统理论视域下《雾都孤儿》的重译 49

第四章 外国儿童文学翻译特点及策略研究 61

第一节 《夏洛的网》三译本的译介特点及策略 61

第二节 《柳林风声》二译本的译介特点及策略 85

第三节 《秘密花园》李文俊译本的译介特点及策略 98

第五章 外国儿童文学译介作品赏析 115

第一节 成长视域下的儿童文学:《雾都孤儿》赏析 115

第二节 伦理学视域下的儿童文学:《夏洛的网》赏析 123

第三节 生态主义视域下的儿童文学:《柳林风声》赏析 129

第四节 接受美学视域下的儿童文学:《女巫》赏析 136

第五节 审美教育视域中的儿童文学:《水孩子》与《汤姆·索亚历险记》赏析 145

第六章 外国儿童文学译介的影响 156

第一节 译介文体对中国儿童文学的影响 157

第二节 译介主题对中国儿童文学的影响 164

第三节 译者对中国儿童文学的影响 177

第七章 结束语 190

参考文献 194

精品推荐