图书介绍

目的性行为 析功能翻译理论pdf电子书版本下载

目的性行为  析功能翻译理论
  • (德)克里斯蒂·诺德(Christiane Nord)著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810801198
  • 出版时间:2001
  • 标注页数:154页
  • 文件大小:7MB
  • 文件页数:167页
  • 主题词:翻译理论(学科: 研究) 翻译理论

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

目的性行为 析功能翻译理论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Introduction 1

1.Historical Overview 4

Early Views 4

Katharina Reiss and the Functional Category of Translation Criticism 9

Hans J. Vermeer: Skopostheorie and Beyond 10

Justa Holz-Manttari and the Theory of Translational Action 12

Functionalist Methodology in Translator Training 13

2.Translating and the Theory of Action 15

Translating as a Form of Translational Interaction 16

Translating as Interpersonal Interaction 19

Translating as Intentional Interaction 19

Translating as a Communicative Action 22

Translating as Intercultural Action 23

Translating as a Text-Processing Action 25

3.Basic Concepts of Skopostheorie 27

Skopos, Aim, Purpose, Intention, Function and Translation Brief 27

Intratextual and Intertextual Coherence 31

The Concept of Culture and Culture-Specificity 33

Adequacy and Equivalence 34

The Role of Text Classifications 37

4.Functionalism in Translator Training 39

A Translation-Oriented Model of Text Functions 40

A Functional Typology of Translations 45

Norms and Conventions in Functional Translation 53

Source-text Analysis, Translation Briefs and Identifying Translation Problems 59

A Functional Hierarchy of Translation Problems 67

Translation Units Revisited 68

Translation Errors and Translation Evaluation 73

5.Functionalism in Literary Translation 80

Actional Aspects of Literary Communication 80

Literary Communication across Culture Barriers 84

Skopos and Assignment in Literary Translation 88

Some examples 93

6.Functionalist Approaches to Interpreting 104

The Role of Interpreting in Skopostheorie 104

Translator Training: From Interpreting to Translation 105

A Functionalist Approach to Simultaneous Interpreting 106

7.Criticisms 109

8.Function plus Loyalty 123

9.Future Perspectives 129

Glossary 137

Bibliographical References 142

精品推荐