图书介绍
对比语言学pdf电子书版本下载
- 许余龙编著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:7810802658
- 出版时间:2002
- 标注页数:465页
- 文件大小:18MB
- 文件页数:483页
- 主题词:对比语言学(学科: 研究生) 对比语言学
PDF下载
下载说明
对比语言学PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论 1
1.1 什么是对比语言学 1
1.1.1 语言学中的比较与对比 1
1.1.2 对比语言学的定义 4
1.2 对比语言学的分类、目的和意义 7
1.2.1 对比语言学的分类 7
1.2.2 理论对比语言学 10
1.2.3 应用对比语言学 13
1.3 对比语言学的名称、起源与发展 17
第二章 对比语言学的一般理论与方法 24
2.1 语言的可比性 24
2.1.1 语言变体与可比性 27
2.1.2 语言的结构系统与可比性 34
2.2 对比描述的基础与内容 36
2.3 对比语言材料的选择 46
2.3.1 对比语言材料的类型 46
2.3.2 对比语言材料的选择标准 50
2.4 对比研究的一般程序 52
第三章 语音对比 61
3.1 语音研究与语音对比 61
3.1.1 语音研究的对象与方法 61
3.1.2 语音对比的方法问题 68
3.2 语音学对比 70
3.2.1 发音语音学对比 71
3.2.2 声学语音学对比 74
3.3 音位学对比 76
3.3.1 音段音位对比 77
3.3.2 音节对比 82
3.3.3 超音段音位对比 84
3.4 生成音系学对比 89
第四章 词汇对比 99
4.1 词汇研究与词汇对比 99
4.1.1 词汇研究的对象与方法 99
4.1.2 词汇对比的方法问题 109
4.2 词汇形态学对比 112
4.2.1 词的界定 112
4.2.2 词汇系统的形态特征对比 114
4.2.3 构词法对比 116
4.3 词汇语义学对比 123
4.3.1 词汇的理据性对比 123
4.3.2 词化程度对比 127
4.3.3 语义场对比 130
4.3.4 词的搭配对比 138
第五章 语法对比 145
5.1 语法研究与语法对比 145
5.1.1 语法研究的对象与方法 145
5.1.2 语法对比的方法问题 156
5.2 语法范畴对比 164
5.2.1 格对比:匈牙利语与俄语 167
5.2.2 格对比:汉语与英语 172
5.3 表层句法对比 177
5.4 深层句法对比 184
第六章 篇章对比 202
6.1 篇章研究与篇章对比 202
6.1.1 篇章研究的对象与方法 202
6.1.2 篇章对比的方法问题 210
6.2 篇章粘连性对比 214
6.2.1 结构粘连对比 214
6.2.2 语义粘连对比 219
6.3 篇章连贯性对比 228
6.3.1 相似语义结构的表达形式对比 228
6.3.2 篇章语义结构的惯用模式对比 232
第七章 语用对比 242
7.1 语用研究与语用对比 242
7.1.1 语用研究的对象与方法 242
7.1.2 语用对比的方法问题 247
7.2 语用功能对比 249
7.2.1 词汇形式与语用功能 250
7.2.2 语法形式与语用功能 258
7.3 话语结构对比 266
7.3.1 局部会话结构对比 267
7.3.2 整体会话结构对比 270
第八章 对比分析与外语教学 276
8.1 对比分析的心理学基础 277
8.1.1 对比分析与行为主义心理学 277
8.1.2 对比分析与认知心理学 282
8.2 对比分析在外语教学中的位置 288
8.2.1 对比分析与外语习得理论 288
8.2.2 对比分析、错误分析与过渡语研究 290
8.2.3 母语在外语习得中的作用 296
8.3 对比分析假设 301
8.3.1 强假设与弱假设 301
8.3.2 对比分析的预测能力 302
8.4 对比分析在外语教学中的一些具体应用 305
8.4.1 对比分析与课程设计和教材编写 306
8.4.2 对比分析与课堂教学 307
8.4.3 对比分析与外语测试 308
8.4.4 对比分析与二外教学 310
8.4.5 困难度分析 310
第九章 对比分析与翻译 317
9.1 对比分析与翻译理论 317
9.1.1 翻译理论与翻译研究 317
9.1.2 Catford的对比语言学翻译理论 319
9.1.3 Hatim的对比篇章语言学翻译理论 328
9.1.4 对比分析在翻译理论研究中的意义 336
9.2 对比分析与翻译实践 340
9.2.1 词汇对比与翻译 341
9.2.2 语法对比与翻译 345
9.2.3 篇章对比与翻译 353
9.2.4 语用对比与翻译 355
第十章 定量对比研究 361
10.1 定量对比研究的方法与研究设计 361
10.1.1 定性研究和定量研究 361
10.1.2 定量对比研究设计的基本原则和方法 365
10.2 定量篇章对比分析研究 373
10.2.1 确定研究问题与理论假设 374
10.2.2 研究设计 378
10.2.3 结果统计与分析 380
10.2.4 结论 386
10.3 语言对比实验研究 387
10.3.1 确定研究问题与理论假设 388
10.3.2 实验设计 389
10.3.3 结果统计与分析 390
10.4 语言对比调查研究 393
10.4.1 确定研究问题与理论假设 394
10.4.2 调查设计 394
10.4.3 结果统计与分析 397
参考书目 404
重要术语英文解释 440