图书介绍

对比语言学pdf电子书版本下载

对比语言学
  • 刘美岩著 著
  • 出版社: 西安:西北工业大学出版社
  • ISBN:9787561227480
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:192页
  • 文件大小:47MB
  • 文件页数:207页
  • 主题词:对比语言学

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

对比语言学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter One Contrastive Analysis 1

1.1 What Is Contrastive Analysis 1

1.2 Background of Contrastive Analysis 1

1.3 Rationale for Contrastive Analysis 3

1.4 Theoretical Assumptions of Contrastive Analysis 3

1.5 Theoretical Basis of Contrastive Linguistics 4

1.5.1 Psychological Basis of Contrastive Analysis 4

1.5.2 Linguistic Basis of Contrastive Analysis 7

1.6 Application of TG Grammar to Contrastive Analysis 10

1.7 Pedagogical Applications of Contrastive Analysis 11

1.8 Criticisms of Contrastive Analysis 11

Chapter Two Error Analysis 13

2.1 What Is Error Analysis 13

2.2 Rationale for Error Analysis 13

2.3 Theoretical Assumptions of Error Analysis 14

2.4 Claims of Error Analysis as a Primary Pedagogical Tool 14

2.5 Describing Errors 15

2.5.1 Error VS.Mistake 15

2.5.2 Levels of Errors 15

2.5.3 Types and Causes of Errors 20

2.6 Techniques for Systematic Error Analysis 23

2.6.1 Introduction 23

2.6.2 Procedures 23

2.7 Computerized Corpora of Errors 29

2.8 Pedagogical Applications of Error Analysis 29

2.9 Modern Contrastive Linguistics and Its Significance 31

Chapter Three Contrastive Study between Chinese and English in Phonology 33

3.1 What Is Phonology 33

3.2 Phonological Analysis 33

3.3 Two Phonological Models 34

3.3.1 Taxonomic Phonology 34

3.3.2 Generative Phonology 34

3.4 Differences between Chinese and English in Phonology and Difficulties Involved in Learning 34

3.4.1 Differences in Syllable Structure and the General Pattern of Distribution of Consonants and Vowels in the Two Languages 35

3.4.2 Differences between Chinese and English in Consonants and Difficulties Involved 38

3.4.3 Differences between Chinese and English in Vowels and Difficulties Involved 40

3.5 Tones and Intonation 42

3.5.1 Tones in Chinese Language 42

3.5.2 Tones and Intonation in English 42

3.6 Linking in English 43

3.7 Assimilation of Sounds in English 43

3.8 Incomplete Plosives in English 44

3.9 Stress 45

3.10 Difficulties Involved in Learning 46

Chapter Four Contrastive Study between Chinese and English in Lexicology 47

4.1 What Is Lexicology 47

4.2 Word Formation of Chinese and English Language 47

4.2.1 Word Formation of Chinese Language 48

4.2.2 Word Formation of English Language 53

4.3 Idioms,Slangs and Colloquial Expressions in Chinese and English 55

4.3.1 Cheng Yu(set phrases)in Chinese 55

4.3.2 Colloquial and Idiomatic Expressions in Chinese 58

4.3.3 Idioms,Colloquialisms and Slangs in English 60

4.4 Sense Relationship in English and Chinese Language 63

4.4.1 Syntagmatic Semantic Relationships 64

4.4.2 Paradigmatic Semantic Relationships 67

4.5 Semantic Field(Semantic Domain/Lexical Field/Word Field) 69

4.5.1 What Is Semantic Field 69

4.5.2 Contrastive Study between English and Chinese in Color System 70

4.6 Coincidence,Parallel and Lexical Gap between English and Chinese 73

4.6.1 Coincidence 73

4.6.2 Parallel 75

4.6.3 Lexical Gap 76

4.7 Difficulties Involved in Learning 79

Chapter Five Contrastive Study between Chinese and English in Grammar 82

5.1 What Is Grammar 82

5.2 Morphological Contrastive Study 82

5.2.1 Aspect in English and Chinese 82

5.2.2 Tense in English and Chinese 83

5.2.3 Case in English and Chinese 84

5.2.4 Gender in English and Chinese 85

5.2.5 Mood in English and Chinese 85

5.2.6 Person in English and Chinese 88

5.2.7 Part of Speech in English and Chinese 88

5.3 Syntactic Contrastive Study 99

5.3.1 Commonly Used English Sentence Patterns 100

5.3.2 Commonly Used Chinese Sentence Patterns 101

5.3.3 English Complicated Sentences 110

5.3.4 Chinese Complicated Sentences 114

5.4 Differences between English and Chinese Sentences 121

5.4.1 Differences in Word Order 121

5.4.2 Hypotactic(English)VS.Paratactic(Chinese) 123

5.4.3 Compact(English)VS.Diffusive(Chinese) 124

5.4.4 Subject-predicate Structure(English)VS.Topic-comment Structure(Chinese) 127

5.5 Implications for Translation 128

5.5.1 Chinese to English Translation 128

5.5.2 English to Chinese Translation 132

5.6 Implications for Language Teaching 133

5.6.1 English Language Teaching 133

5.6.2 Chinese Language Teaching 136

Chapter Six Contrastive Study between Chinese and English at Text Level 142

6.1 What Is Text and Text Linguistics 142

6.1.1 Cohesion 144

6.1.2 Coherence 146

6.2 Differences between English and Chinese in Text Cohesion 148

6.2.1 Differences in Reference 149

6.2.2 Differences in Ellipsis 151

6.2.3 Differences in Conjunctions 152

6.3 Related Studies Concerning the Differences between English and Chinese in Text Rhetoric(Coherence) 154

6.3.1 English Directness VS.Chinese Indirectness 154

6.3.2 Differences between English and Chinese in Choosing Supporting Materials 162

6.3.3 Pedagogical Implications for Chinese ESL Teaching 164

Chapter Seven Contrastive Study between English and Chinese in Styl istics—from some aspects 167

7.1 What Is Style and Stylistics 167

7.2 Stative Characteristic of English VS.Dynamic Characteristic of Chinese 168

7.2.1 Preponderance of Nouns over Verbs in English 168

7.2.2 Preference of Preposition Constructions to Verbs in English 171

7.2.3 Tendency of Agentive Nouns over Verbs in English 172

7.2.4 Tendency of Adjectives over Verbs in English 172

7.2.5 Inclination of Feeble Verbs in English 173

7.2.6 Verb Preponderance in Chinese 173

7.3 Impersonal Style of English VS.Personal Style of Chinese 175

7.3.1 Passive Voice in English 175

7.3.2 Differences between English and Chinese in Using Passive Voice 179

7.3.3 Impersonal Subject of English VS.Personal Subject of Chinese 181

7.4 Implications for Translation 183

7.4.1 A Shift from English Stative Diction to Chinese Dynamic Diction 183

7.4.2 A Shift from Chinese Dynamic Diction to English Stative Diction 184

7.4.3 A Shift from English Passive Expression to Chinese Versions 185

Bibliography 189

精品推荐