图书介绍
大学高级英语系列教材 新编汉英翻译教程pdf电子书版本下载
- 武光军编著 著
- 出版社: 北京:中国人民大学出版社
- ISBN:9787300257105
- 出版时间:2018
- 标注页数:246页
- 文件大小:66MB
- 文件页数:254页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
大学高级英语系列教材 新编汉英翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上编 3
第一章 汉英翻译的基本知识 3
第一节 “翻译”的由来 3
第二节 汉英翻译简史 5
第三节 我国学生汉译英学习的基本性质:译入二语 13
第四节 汉译英的标准 17
第五节 汉译英翻译能力 24
第六节 汉英翻译中的问题 26
第二章 汉英翻译的过程 29
第一节 狭义的翻译过程 29
第二节 广义的翻译过程 33
第三章 汉英翻译语篇实践 45
第一节 应用文翻译 46
第二节 中文商务、经济类文章的英译 57
第三节 中文政治、外交类文章的英译 68
第四节 中文法律类文章的英译 73
第五节 中文新闻类文章的英译 82
第六节 中文文学类作品的英译 88
下编 101
第四章 汉英翻译的主要策略 101
第一节 汉英词汇差异及汉译英策略 102
第二节 汉英词汇搭配对比与汉译英策略 123
第三节 汉英句法差异及汉译英策略 131
第四节 汉英语篇差异及汉译英策略 143
第五章 汉英翻译常见错误例析 169
第一节 注意英语使用的准确性 169
第二节 汉译英中的冗余词 171
第三节 如何避免中式英语 177
第六章 汉英翻译名家经验谈 181
第一节 程镇球:汉英翻译问题 181
第二节 程镇球:政治文章的翻译要讲政治 186
第三节 王弄笙:外事汉英翻译的几点体会 194
第四节 王弄笙:汉英翻译中的CHINGLISH 203
第五节 刘士聪:写好英语句子―永远的基本功 210
第六节 刘士聪、高微:关于“学地道英语” 213
主要参考文献 221
参考答案及参考译文 223