图书介绍
二十世纪中国翻译文学史 十七年及“文革”卷pdf电子书版本下载
- 杨义主编 著
- 出版社: 天津:百花文艺出版社
- ISBN:9787530651827
- 出版时间:2009
- 标注页数:275页
- 文件大小:37MB
- 文件页数:281页
- 主题词:翻译-文学史-中国-20世纪;翻译-文学史-中国-当代
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
二十世纪中国翻译文学史 十七年及“文革”卷PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论 1
第二章 翻译事业的组织与建设 10
第一节 译者的汇聚 10
第二节 译业的净化 14
第三节 译论的探索 18
第四节 重版与新刊 22
第三章 二十世纪外国文学翻译的新高峰(上) 26
第一节 五六十年代翻译文学概况与特点 26
第二节 俄苏文学评介高峰 32
第三节 日本文学的译介 59
第四节 寓言与民间故事的译介 71
第四章 二十世纪外国文学翻译的新高峰(下) 92
第一节 概述 92
第二节 半遮颜容的文集 102
第三节 文学经典的光辉 116
第四节 揭开欧美当代文坛的面纱 141
第五章 “文革”前的亚非拉文学翻译 154
第一节 概述 154
第二节 “文革”前亚非拉文学翻译特点 156
第三节 亚洲文学翻译简况 160
第四节 非洲文学翻译简况 191
第五节 拉美文学翻译简况 194
第六节 亚非拉文学翻译家 201
第六章 “文革”时期的外国文学翻译 225
第一节 涓涓细流——“文革”期间外国文学翻译简况 225
第二节 “毒草”暗喻的本体——“文革”期间“内部发行”的外国文学译作 228
第三节 “世界大好形势”的元素——“文革”期间公开发行的外国文学译作 260
第四节 暗潮涌动——“文革”期间尚未发表的外国文学译作 265
后记 274