图书介绍

敬语pdf电子书版本下载

敬语
  • 刘金才著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:756001089X
  • 出版时间:1998
  • 标注页数:305页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:321页
  • 主题词:日语写作

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

敬语PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

1.0.0 日本人的敬语和敬语观 1

1.1.0 待遇表现与敬语 1

1.2.0 日语敬语的由来和性情 6

1.3.0 现代日本人的敬语观 10

1.3.1 基于"权势"关系的敬语意识 10

1.3.2 基于内外、亲戚关系和敬语意识 12

1.3.3 基于利益关系的敬语意识 14

1.3.4基于公私场面关系和敬语意识 16

2.0.0 敬语的种类用基表现意义和构成形式 20

2.1.0敬语的分类 20

2.1.1敬语分类各说 20

2.1.2 本书采用的分类法 22

2.2.0 尊敬语 24

2.2.1 尊敬语的珍现意义和方法 25

2.2.2尊敬语的构成 28

2.3.0自谦语 32

2.3.1自谦语的表现意义表敬方法 33

2.3.2 自谦语的构成形式 37

2.4.0恭谨语 39

2.4.1恭谨语的意义用表示恭谨的方式 40

2.4.2恭谨语的构成形式用应用 42

2.5.0美化语 46

2.5.1美化语的意义功能 47

2.5.2美化语的构成形式 48

2.6.1 寒喧语的表现意义用性质 50

2.6.0 寒喧语 50

2.6.2 寒喧语的应用场合用构杨形式 51

3.0.0敬语的构调形式用其用法 56

3.1.0 接头辞敬构词形式 56

3.1.1[お(御)~] 56

3.1.2[ニ(御)~] 62

3.1.3[おん(御)~] 66

3.1.4[贵(き)~] 66

3.1.5[小(しょぅ)~] 67

3.1.7[粗(ぇ)~] 68

3.1.6[拙(せつ)~] 68

3.1.8[弊(へぃ)~] 69

3.1.9[?(はぃ)~] 69

3.1.10[相(ぬぃ)~] 70

3.1.11[申(もぅ)し~] 71

3.2.0 敬语接尾辞构词形式及其用法 73

3.2.1 [~さん(样)] 74

3.2.2 [~さま(样)] 76

3.2.3 [~がた(方)] 77

3.2.4 [~ぅぇ(上)] 78

3.2.5 [~くん(君)] 79

3.2.6 [~ちゃん(样)] 79

3.2.7[~どの(殿)] 79

3.2.8 [~し(氏)] 80

3.2.9 [~せんぃ(先生)] 81

3.2.10 [~ども(共)] 81

3.3.1 [……れる·られる] 83

3.3.0 复合型敬语动词形式及其用法 83

3.3.2 [お(ニ)……になる] 85

3.3.3[お(ニ)……なさる] 86

3.3.4[お(ニ)……です] 87

3.3.5[お(ニ)……くださる] 88

3.3.6[お(ニ)……めぇはす] 88

3.3.7[お(ニ)……する] 89

3.3.8[お(ニ)……ぃたす] 90

3.3.9[お(ニ)……申す] 91

3.3.10[お(ニ)……申し上ける] 92

3.3.11[お(ニ)……ぃただかる] 93

3.312[お(ニ)……はがぅ] 94

3.3.13[お(ニ)……にぬずかる] 94

3.3.14[お(ニ)……させる] 95

3.40敬语补助动词形式用其法 97

3.4.1[……てぬげる] 98

3.4.2[……てぃただく] 99

3.4.3[……てくださる] 100

3.4.4[……てぉる] 101

3.4.5[……てまぃる] 102

3.4.6[……つぃらつしゃる] 103

3.4.7[……てニ览なさる] 104

4.0.0各种功能意念和敬语表达形式用用法 107

4.1.0称谓敬语 107

4.1.1人称谓的敬语 107

4.1.1.1[ゎたくし][ゎたし] 108

4.1.1.2[ぬたくし][ぬたし] 108

4.1.1.3[小生(しょぅせぃ)] 109

4.1.1.4[自分(じふん)][ニ自分] 110

4.1.1.5[ニさら][ニさらさま] 110

4.1.1.6[ぬなた]ぬなたさま] 111

4.1.1.7[ぇちら][ぇちらさま] 112

4.1.17[ぉ宅][ぉ宅さま] 113

4.1.1.9[みなさん][みなさま][诸君] 113

4.1.1.10[ぬの方][ぬのぉ方][ぬさら][ぬさらさま] 114

4.1.1.11[どなた][どの方][どちらさま] 115

4.1.2亲属称谓的敬语 116

4.1.2.1对父亲的称谓 117

4.1.2.2对母亲的称谓 118

4.1.2.3对祖父、外祖父的称谓 120

4.1.2.4对祖母、外祖母的称谓 121

4.1.2.5对丈夫的称谓 121

4.1.2.6对妻子的称谓 122

4.1.2.7对叔伯等的称谓 124

4.1.2.8对伯母、婶母、姑母、婕母等的称谓 125

4.1.2.9对儿子的称谓 126

4.1.2.10对女儿的称谓 127

4.1.2.11对兄长的称谓 128

4.1.2.12对姐姐的称谓 128

4.2.0表示判断的敬语 131

4.2.1[てす] 131

4.2.2[てぬります] 131

4.2.3[てぃらっしゃぃます] 132

4.3.1[ぃらつしゃる] 136

4.3.2[ぉぃてになる][ぉぃててす] 136

4.3.0表示存在的敬语 136

4.3.3[ぉられる] 137

4.3.4[ぉります] 138

4.3.5[ニちぃます] 138

4.4.0 表示衣食住行行为的敬语 140

4.4.1[召す] 140

4.4.2[召し上かる][上かる] 141

44.3[戴く][顶戴する] 142

4.4.4[休む] 143

4.4.5[ぃらつしゃる] 144

4.4.6[ぉぃこになる][ぉ越しになる] 144

4.4.7[见ぇる] 145

4.4.8[参る] 146

4.5.0表示视、听、说、知、做等意义的敬语 148

4.5.1表示视觉行为的敬语 148

4.5.1.1[ニ览になる] 148

4.5.1.2[ニ览に入れる][ぉ目にかける] 148

4.5.1.3[?见する] 149

4.5.2表示听闻行为的敬语 150

4.5.2.1[?德する] 150

4.5.2.2[伺ぅ] 151

4.5.2.3[ぅけたまゎる] 151

4.5.3表示述说行为的敬语 152

4.5.3.1[ぉつしゃる] 152

4.5.3.2[仰せつける] 153

4.5.3.3[申す][申し上ける] 153

4.5.3.4[ぉ耳に入れる] 154

4.5.4表示信知的免语 155

4.5.4.1[思し召す] 155

4.5.4.2[存じる][存じ上げる] 155

4.5.4.3[ニ存じです] 156

4.5.5表示授受意义的敬语 157

4.5.5.1[ぬぇだる] 157

4.5.5.2[なそる] 157

4.5.53[致す] 158

4.6.1[くたさる] 160

4.6.0表示授受意义的敬语 160

4.6.2[たまゎる] 161

4.6.3[ぬげする][さしぬげる] 161

4.6.4[进呈する][进上する][献上する] 162

4.6.5[ぃただく] 163

4.6.6[顶戴する] 164

4.6.7[?受する] 164

4.6.8[仰ぐ] 165

4.7.1[ぉ目にかかる] 167

4.7.0表示会见拜访意义的敬语 167

4.7.2[ぉ目もじする(ぃたす)] 168

4.7.3[ぅかがぅ] 168

4.7.4[上がる] 169

4.7.5[参上する(ぃたす)] 169

4.7.6[ぉ邪魔する(ぃたす)] 170

4.8.0表示祈使意义的敬语 171

4.8.1表示请托的"?ぅ"及其相关形式 172

4.8.2.2[~くだきぃ] 173

4.8.2常用的敬语动词命形式 173

4.8.2.1[~なさぃ] 173

4.8.3敬语命令助动词"~ませ(まし)" 174

4.8.4表示祈使的副词不达意"とぅぇ“和“どぅか“ 175

4.9.0表示应承鄣义的敬语 177

4.9.1[畏まりました][承りました] 177

4.9.2[承知しました][分かりました] 178

4.9.3[ほぃ][ほぬ] 178

4.10.0表示寒喧问候和告别意义的敬语 180

4.10.1[ぉはょぅ(ニさぃます)] 180

4.10.2[ニんにさは] 181

4.10.3[ニんばんは] 181

4.10.4[ぉゃすみなさぃ] 182

4.10.5[たたぃま]和[ぃってちっしゃぃ] 182

4.10.6[ぃってまぃります]和[ぃってそっゅぃ] 183

4.10.7[ょぅニぇ] 184

4.10.8[ほじめまして] 184

4.10.9[ぉ元气ですか]和[ぉかけまで] 185

4.10.10[ぉ久しふり] 186

4.10.11[ニ无沙汰(ぃたしました)] 186

4.10.12[しばらく(てす·てした)] 187

4.11.8[申しゎけぬりません]和[失礼しまし 187

4.10.13[ぉ先に] 188

4.10.14[ぉ暇ぃたします]和[失礼ぃたます] 188

4.10.15[さょぅなら]与[のちほど] 189

4.11.0表示感谢和致歉意义的敬语 191

4.11.1[ぬりがとぅ]与[すみません] 191

4.11.2[ニ驰走さま]与[ニ驰走になります] 192

4.11.3[ぉ疲れさま]与[ニ苦学さま] 193

4.11.4[ぉまさどぉさま]与[ぉ待たせぃたしました] 194

4.11.5[ぉ世话さま]与[ぇ世话になりました] 195

4.11.6[ぉ言葉甘ぇて] 195

4.11.7[恐れ入ります]和[恐缩です(でニさぃます)] 196

4.11.10[ぉ手数(みかける)]和[ニ迷惑(みかける)] 198

4.11.9[御免くださぃ]和[御免なさぃ(まし)] 198

4.11.11[ぉ騒がせ(しせした)]和[ね邪魔(しました)] 199

4.11.12[ニ足学(みかした)] 200

4.11.13[ぉみぇれする(申す)} 201

4.11.14[ぉ?ぃてきせんて(ぃたしませんて)] 201

5.0.0书信语中的敬语 203

5.1.0常用的书信开头语 203

5.1.1一般书信开头语 203

5.1.2紧急书信开头语 204

5.1.3再呈书信开头语 205

5.1.4复信开头语 205

5.1.5向素未谋面者致函的开头语 206

5.2.0季节性问候语 206

5.2.1 1月 206

5.2.2 2月 207

5.2.3 3月 207

5.2.4 4月 207

5.2.6 6月 208

5.2.7 7月 208

5.2.5 5月 208

5.2.8 8月 209

5.2.9 9月 209

5.2.10 10月 210

5.2.11 11月 210

5.2.12 12月 210

5.3.0 问候对方起居、平安的常用语 211

5.4.0 报告自己近况的常用语 212

5.5.0表示各种谢意有常用语 213

5.6.0表示各种歉意的常用语 214

5.7.0表示祝贺和常用语 215

5.7.1贺年 215

5.7.2祝贺结婚 216

5.7.3祝贺生日 217

5.7.4裎贺生育 217

5.7.5 祝贺升学和毕业 217

5.8.0表示慰问的常用语 218

5.7.6其它祝贺 218

5.90转入正文的常用语 220

5.10.0结尾时的常用问候语 220

5.11.0转达问候的常用语 222

5.12.0常用结束语 223

5.13.0收信人姓名下常附的用语 223

5.14.0附言常用语 224

6.1.1"ぬなた"不宜用作敬称 226

6.1.0敬谦称谓用法的不当或错误 226

6.0.0敬语误用现象解析 226

6.1.2"ニちらさ"等不宜用以介绍自己的上级 227

6.1.3"さん"的不当使用 228

6.1.4"皆样"与"方かた"的区别 228

6.1.5"叔父さん"、"叔母ん"误用 229

6.1.6职务称谓也是敬称 229

6.2.0被动、可能与尊敬表达的区别及问题 230

6.2.1尊敬与被意义的表达 230

6.2.2尊敬与可能意义的表达 231

6.2.3"ぉ(ニ)……てきる“的误用 233

6.3.0敬谦动词形式的混用错误 234

6.3.1对已方人使用尊敬语动词形式错误 234

6.3.2"ぉ(ニ)……する(ぃたす)"不能用为尊敬语 235

6.3.3"ぉ(ニ)……される"是敬谦形式的混用 236

6.3.4"参る、致す、申す”不能用作尊敬语 236

6.3.5带"参"字的词语的误用 238

6.3.6带"?"字的词语的误用 239

6.4.0授受表达形式的误用 239

6.4.1"ぬげる"和"ぃただく"的混用 240

6.4.2"くださる"和"ぃただく"的误用 242

6.5.0恭谨语与尊敬语的混用 245

6.5.1"でニさぃます与"てぃらっしゃます"的混用 245

6.5.2"ぉります"的误用 246

6.5.3"ニさぃます"的误用 247

6.5.4"~ます"不能用作尊敬语 247

6.6.0过分或多佘使用敬语的现象 248

6.6.1双重敬语 248

6.6.2不必要的敬语使用 250

6.6.3"ぉ(ニ)"的使用过度问题 251

6.7.0敬语使用的不协调问题 252

6.8.0敬语的其它误用问题 255

6.8.1愦用词组的误用 255

6.8.2"ぉ样ぃなく"与"ニ速度なく"的误用 256

6.8.3"感心しました"和"助かりました无表敬意义 257

6.8.4终助词"ょ"、"ね"的过度使用 258

6.8.5红白喜事中的忌讳语 258

7.1.0现代敬语的基本应原则 261

7.0.0现代敬语的基本应用原则用其展趋向 261

7.2.0现代敬语的发展趋向 266

主要参考文献 269

附录一 现代敬语的主要构词形式表 271

附录二 普通语与敬语词语对照表 276

附录三 敬语动词、助动词活用表 280

附录四 人称代词一览表 284

附录五 习题参考答案 285

精品推荐