图书介绍

新编大学英语英汉互译实用教程pdf电子书版本下载

新编大学英语英汉互译实用教程
  • 夏增亮编著 著
  • 出版社: 兰州:甘肃人民出版社
  • ISBN:9787226049228
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:431页
  • 文件大小:106MB
  • 文件页数:438页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新编大学英语英汉互译实用教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

第一节 翻译史简介 1

第二节 翻译理论简介 5

第二章 翻译概述 9

第三章 英汉语言对比 20

第一节 英汉语言对比 20

第二节 英汉语言句式结构对比 26

第三节 英汉文化差异对比与翻译 36

第四节 英汉民族心理文化差异对比与翻译 41

第四章 翻译技巧 49

第一节 加注 49

第二节 释义 53

第三节 增词 56

第四节 减词 59

第五节 转换 61

第六节 归化 67

第七节 切分与合并 69

第五章 语词的翻译 74

第一节 英汉词义的理解和选择 74

第二节 词的引申 80

第三节 词的增译和省译 82

第四节 词的转换 88

第六章 语句的翻译 94

第一节 英语定语从句和汉语定语的翻译 94

第二节 正说与反说的转换 98

第三节 因果关系的替换 101

第四节 长难句的翻译 103

第七章 语篇的翻译 109

第一节 英汉两种语篇的特点 109

第二节 句际关系的衔接与翻译 112

第三节 句际关系的连贯与翻译 119

第四节 语篇的布局方式及翻译转换趋势 124

第五节 文化语境的翻译 132

第八章 语法与翻译 138

第一节 数、格与翻译 139

第二节 时态与翻译 142

第九章 修辞与翻译 146

第一节 修辞 146

第二节 修辞与翻译 204

第十章 文体与翻译 209

第一节 科技文本的翻译 209

第二节 新闻文本的翻译 214

第三节 旅游文本的翻译 220

第四节 广告文本的翻译 225

第五节 法律文体的翻译 230

第六节 文学文体的翻译 233

第七节 公示语的翻译 237

第八节 商务信用证的翻译 244

第十一章 应用文的翻译 250

第一节 商贸函电 250

第二节 广告及说明书 252

第三节 日常应用文 258

第四节 其他应用文的翻译 262

第十二章 机器翻译 276

附录一汉英翻译分类词汇 285

附录二常用谚语英汉互译 400

附录三常用典故翻译 415

参考书目 423

精品推荐