图书介绍

汉译英教程pdf电子书版本下载

汉译英教程
  • 司显柱,曾剑平等编著 著
  • 出版社: 上海:东华大学出版社
  • ISBN:7811110741
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:536页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:545页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉译英教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 概述  1

第一节 翻译的含义、定义和种类  1

第二节 翻译的标准  3

第三节 译者的条件  5

第四节 可译性问题  10

第五节 翻译方法  12

第六节 理解与翻译  14

第七节 我国翻译简史  19

第八节 翻译与外语教学  21

第二章 汉英语言对比  22

第一节 汉英语序对比  22

第二节 汉英句型对比  36

第三节 思维方式与语言形态对比  46

第三章 词语的翻译  65

第一节 词语的意义  65

第二节 词语的选择  79

第三节 词类转译  96

第四节 词语省译  111

第五节 词语增译  121

第六节 词语的虚实转换  128

第七节 文化词语的翻译  139

第八节 缩略语的翻译  155

第九节 成语的翻译  161

第十节 汉语叠词的翻译  180

第十一节 谚语的翻译  200

第十二节 汉语词后缀“化”的翻译  214

第一节 无主语句的翻译  222

第四章 句子的翻译  222

第二节 存现句的翻译  229

第三节 兼语句的翻译  241

第四节 “是”字句的翻译  251

第五节 “把”字句的翻译  259

第六节 被动句的翻译  270

第七节 否定句的翻译  280

第八节 长句的翻译  299

第五章 语篇翻译  307

第一节 汉英语篇对比  307

第二节 段落语篇的翻译处理  320

第一节 概述  331

第六章 实用文体的翻译  331

第二节 企业简介的翻译  341

第三节 旅游资料的翻译  352

第四节 产品说明书的翻译  366

第五节 证书的翻译  380

第六节 新闻翻译  399

第七章 佳译欣赏  409

第一节 文学翻译赏析  409

第二节 旅游文体翻译赏析  443

第三节 科技文体翻译赏析  450

第四节 广告文体翻译赏析  470

练习参考答案  485

参考文献  534

精品推荐