图书介绍

医学英语翻译与写作教程pdf电子书版本下载

医学英语翻译与写作教程
  • 王燕等主编 著
  • 出版社: 重庆:重庆大学出版社
  • ISBN:9787562421467
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:252页
  • 文件大小:101MB
  • 文件页数:265页
  • 主题词:医学-英语-写作-高等学校-教材;医学-英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

医学英语翻译与写作教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 医学英语文体的一般特征 1

1.1 医学术语 1

1.1.1 医学术语的构词成分 1

1.1.2 医学术语的构成 9

1.1.3 医学术语的读音、拼写和复数形式 12

1.2 医学专业词汇 16

1.2.1 医学冠名术语 16

1.2.2 缩略语 19

1.2.3 形象性修饰语 21

1.3 医学两栖词汇 22

1.4 医学文献的文体特点 23

1.4.1 语气正式 23

1.4.2 陈述客观 24

1.4.3 语言规范 25

1.4.4 文体质朴 26

1.4.5 术语丰富 26

第2章 医学翻译的原则一:忠实医学内容,符合医学习惯 28

2.1 词义的选择 28

2.1.1 搭配对词义选择的影响 28

2.1.2 语境对词义选择的影响 30

Exercises 33

2.2 词义的引申 34

2.2.1 英译汉时对英语词义的引申 34

2.2.2 汉译英时对汉语词义的引申 36

Exercises 38

2.3 医学套语的翻译 39

Exercises 40

第3章 医学翻译的原则二:比照原语,贴近译语 41

3.1 词性和句子成分的转换 41

3.1.1 英汉翻译时词性和句子成分的转换 41

3.1.2 汉英翻译时词性和句子成分的转换 46

Exercises 49

3.2 介词结构的翻译 50

3.2.1 英语介词结构的汉译 51

3.2.2 汉译英时灵活运用英语的介词结构 54

Exercises 56

3.3 定语从句的翻译 56

3.3.1 英语定语从句的汉译 57

3.3.2 汉译英时灵活运用英语的定语从句 61

Exercises 62

3.4 被动语态的翻译 63

3.4.1 英语被动句的汉译 63

3.4.2 汉语被动意义的英译 66

Exercises 69

3.5 长难句的翻译 70

3.5.1 英语和汉语句子在结构框架上的不同特点 70

3.5.2 英语长难句的汉译 71

3.5.3 汉语长难句的英译 72

Exercises 76

第4章 医学翻译的原则三:语言标准化,表达约定化 78

4.1 标准化语篇的翻译 78

4.2 病历的英译 79

4.2.1 病历的基本内容 79

4.2.2 病历各部分的英译 80

Exercises 87

4.3 药品说明书的英译 88

4.3.1 药品说明书的内容和格式 88

4.3.2 药品说明书常用术语的英译 89

4.3.3 药名的英译 89

4.3.4 药品说明书翻译示例 91

Exercises 94

第5章 医学论文写作概述及写作格式 97

5.1 医学论文写作概述 97

5.1.1 何谓医学论文和医学英语论文 97

5.1.2 医学论文的分类 97

5.2 医学论文的写作格式 98

5.2.1 作者署名 99

5.2.2 关键词 100

5.2.3 致谢 101

5.2.4 参考文献 102

第6章 医学期刊研究论文写作方法 106

6.1 英语医学论文的基本写作原则 106

6.1.1 词语的选择 106

6.1.2 句子的表达 111

Exercises 117

6.2 论文的标题 118

6.2.1 标题的功能 118

6.2.2 标题的内容 119

6.2.3 标题写作的原则 121

6.2.4 标题的模式 125

Exercises 127

6.3 摘要 129

6.3.1 摘要的功能 129

6.3.2 摘要的种类 129

6.3.3 资料性摘要的内容与结构 129

6.3.4 结构式摘要的写作特点 135

Exercises 138

6.4 引言 139

6.4.1 引言的功能 139

6.4.2 引言的内容 139

6.4.3 引言的结构 140

6.4.4 引言示例 143

6.4.5 引言部分的时态 149

6.4.6 引言中的综述语及表达结构 150

Exercises 151

6.5 方法 152

6.5.1 方法部分的功能 152

6.5.2 方法部分的内容 152

6.5.3 方法部分的结构 160

6.5.4 方法部分的时态 161

6.5.5 方法部分的语态 162

Exercises 162

6.6 结果 165

6.6.1 结果部分的功能 165

6.6.2 结果部分的内容 165

6.6.3 结果部分的结构 169

6.6.4 突出结果的写作技巧 178

6.6.5 结果部分的时态 179

6.6.6 结果部分比较句型的应用 180

Exercises 183

6.7 讨论 184

6.7.1 讨论部分的功能 184

6.7.2 讨论部分的内容 185

6.7.3 讨论部分的结构 191

6.7.4 讨论部分的时态 194

6.7.5 讨论部分模糊限制语的使用 194

Exercises 198

第7章 病例报告和文献综述的写作方法 201

7.1 病例报告 201

7.1.1 引言 201

7.1.2 病史 201

7.1.3 病例报告各部分常见句型 202

7.1.4 病例报告示例 207

7.2 文献综述 210

7.2.1 文献综述特征 210

7.2.2 文献综述写作格式 210

7.2.3 文献综述写作步骤 211

7.2.4 文献综述常用句型 212

7.2.5 文献综述示例 214

附录A Key to Exercises 224

附录B 医学研究论文各部分的常用表述 241

B.1 摘要中常用句型表达及结构 241

B.2 引言部分的常用表达 243

B.3 方法部分的常用表达 244

B.4 结果部分的常用表达 247

B.5 讨论部分的常用表达 248

附录C 参考文献 251

精品推荐