图书介绍
文学与翻译pdf电子书版本下载
- 许渊冲著(北京大学) 著
- 出版社: 北京:北京大学出版社
- ISBN:7301068018
- 出版时间:2003
- 标注页数:584页
- 文件大小:22MB
- 文件页数:592页
- 主题词:文学-翻译-研究
PDF下载
下载说明
文学与翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
前言(2003) 1
上编 3
再创论(1983) 3
翻译中的实践论(1984) 22
以创补失论(1984) 33
翻译与评论(1985)——“超导论” 45
针对弱点超越论(1986,1994) 55
发挥译语优势论(1987) 61
翻译的哲学(1988) 71
三美·三化·三之(1988) 80
文学翻译与翻译文学(1989) 101
文学翻译:1+1=3(1990) 108
诗词·翻译·文化(1990) 117
译诗六论(1991) 130
译学与《易经》(1992) 153
宣示义与启示义(1992) 165
语言文化竞赛论(1993) 175
文学翻译何去何从?(1994) 184
谈“比较翻译学”(1994) 193
从诗的定义看诗词的译法(1995)——韵体译诗弊大于利吗? 201
谈重译(1996) 208
名著·名译·译风(1996) 213
美化之艺术(1998) 219
译学要敢为天下先(1998) 229
再创作与翻译风格(1999) 243
新世纪的新译论(2000)——优势竞赛论 252
再谈优势竞赛论(2001) 262
文学翻译克隆论(2001) 268
下编 277
谈《诗经》英、法译(1996) 277
谈陶诗英、法译(1995,1997) 290
谈《唐诗三百首》英译(1999) 302
谈王勃《滕王阁诗》英译(1984) 311
谈白居易《长恨歌》英译(1984 317
谈李商隐诗的英、法译(1997)——兼谈钱钟书的译论与诗论 334
谈《唐宋词三百首》英译(2002) 348
谈李璟词英译(1998) 354
谈李煜词英译(1998) 363
谈李清照词英译(1998) 436
巴尔扎克《人生的开始》汉译本比较(1982) 548
莫泊桑《水上》新旧译本比较(1990) 562
为什么重译《约翰·克里斯托夫》(1995,1998) 571
〔附录〕著译表 581