图书介绍

原型 模型翻译理论pdf电子书版本下载

原型  模型翻译理论
  • 赵联斌,刘治著 著
  • 出版社: 北京:国防工业出版社
  • ISBN:9787118064933
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:406页
  • 文件大小:19MB
  • 文件页数:419页
  • 主题词:英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

原型 模型翻译理论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引论 原型—模型翻译理论研究的动机和目的 1

第一章 原型论的发展过程及其研究空间 4

第一节 原型论的认知机制 5

第二节 两类原型理论及其相似性 14

第三节 荣格原型论的产生及其发展 21

第四节 荣格原型论与翻译理论研究 27

第五节 荣格原型论的缺陷与不足 33

第六节 荣格原型论与王宏强的原型—模型理论研究 48

第二章 原型范畴理论在语言学中的研究和发展 54

第一节 原型范畴理论在语义学中的运用 55

第二节 原型范畴理论在词源学中的运用 60

第三节 原型范畴理论在语法分析中的运用 68

第四节 原型范畴理论在语境分析中的运用 78

第五节 原型范畴理论在修辞学研究中的运用 87

第三章 原型范畴理论在翻译中的研究和发展 98

第一节 原型范畴理论与翻译研究 99

第二节 原型范畴理论与翻译等值观 108

第三节 原型范畴理论的释义功能 116

第四节 原型范畴理论与口译策略 122

第五节 原型范畴理论与语篇分析 131

第六节 原型范畴理论与翻译中的新陈代谢 142

第七节 原型范畴理论的缺陷与不足 146

第八节 范畴边界的动态构建研究 153

第九节 原型范畴理论对原型—模型翻译理论的启示 163

第四章 王宏强的原型—模型理论 168

第一节 一般原型—模型理论概要 169

第二节 一般原型—模型理论的研究空间 188

第三节 一般原型—模型理论的跨学科和领域研究 209

第四节 模型化方法浅析 242

第五节 一般原型—模型论对原型—模型翻译理论的启示 249

第五章 目的论与翻译研究 252

第一节 功能翻译理论与翻译效能 261

第二节 目的论与翻译策略 266

第三节 目的论与翻译实践 273

第四节 功能翻译理论与创造性叛逆 280

第五节 译文读者与接受环境 285

第六节 功能主义目的论在中国的接受与研究 292

第七节 功能翻译理论中的合适标准 300

第八节 功能翻译理论与翻译标准界定 303

第九节 目的论与翻译方法的选择 309

第十节 目的论与译语文本的多样性 313

第十一节 目的论与翻译理论 321

第十二节 目的论对原型—模型翻译理论的启示 326

第六章 原型—模型论在语言学和文学翻译中的研究和发展 329

第一节 原型—模型论在语言学理论研究中的运用 330

第二节 原型—模型论在文学翻译中的运用 335

第七章 原型—模型翻译理论 338

第一节 原型—模型论的可发展性 339

第二节 原型—模型翻译理论体系 344

第三节 原型—模型翻译理论的发展意义 350

第四节 原型—模型翻译理论的实践意义 354

第八章 原型—模型翻译理论对翻译本质的认识 356

第一节 翻译的性质 357

第二节 翻译的属性 360

第三节 翻译的模拟本质 362

第四节 翻译的模拟过程 365

第五节 翻译的模拟标准 369

第六节 翻译的模拟目的 374

第九章 原型—模型理论对翻译理论的深入探究 379

第一节 原语文本的本质特征探究 380

第二节 含义的不可解读性 384

第三节 意义的多样性 389

第四节 译者的模拟权限 391

第十章 原型—模型翻译理论的开放性空间 400

参考文献 402

后记 405

精品推荐