图书介绍

20世纪西方翻译理论在中国的接受史pdf电子书版本下载

20世纪西方翻译理论在中国的接受史
  • 杨柳著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544616492
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:180页
  • 文件大小:68MB
  • 文件页数:196页
  • 主题词:翻译理论-研究-西方国家-20世纪

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

20世纪西方翻译理论在中国的接受史PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译对等论在中国的接受 1

一、翻译对等论在西方的起源 2

二、翻译对等论在中国的认同 4

三、翻译对等论在中外的否定 6

四、翻译对等论对中国的影响 8

五、翻译对等论在中国的效果 11

第二章 翻译目的论在中国的流布 18

一、翻译目的论在西方的发展 19

二、翻译目的论在中国的译介 21

三、翻译目的论在中国的肯定 22

四、翻译目的论在中国的批评 26

五、翻译目的论接受效果分析 27

第三章 多元系统论在中国的位置 30

一、多元系统论在西方的缘起 30

二、多元系统论在中国的译介 32

三、多元系统论在中国的内化 34

四、多元系统论在中国的批判 39

五、多元系统论在中国的地位 41

第四章 后殖民主义翻译理论在中国的旅行 44

一、后殖民主义批评理论的发展道路 44

二、后殖民主义翻译理论的历史溯源 46

三、后殖民主义翻译理论的译介引进 49

四、后殖民主义翻译理论的综合研究 52

五、后殖民主义翻译理论的个案研究 54

六、后殖民主义翻译理论的文化观照 55

七、后殖民主义翻译理论的实践研究 57

八、后殖民主义翻译理论的总体效果 61

第五章 女性主义翻译理论在中国的遭遇 63

一、女性主义文学批评理论的要义 63

二、女性主义翻译理论的思想内核 66

三、女性主义翻译理论的中国译介 68

四、女性主义翻译理论的中国检验 69

五、女性主义翻译理论的实践研究 71

六、女性主义翻译理论面临的窘境 73

七、女性主义翻译理论的历史效果 74

第六章 解构主义翻译理论在中国的解构 76

一、解构主义批评理论的西方轨迹 76

二、解构主义翻译理论的流变过程 80

三、解构主义翻译理论的中国接受 84

四、解构主义翻译理论的接受效果 90

五、解构主义翻译理论面临的问题 93

第七章 阐释学翻译理论在中国的阐释 96

一、阐释学与阐释学翻译论的发展 96

二、阐释学翻译理论在中国的译介 100

三、阐释学翻译理论在中国的验证 102

四、阐释学翻译理论在中国的批评 109

五、阐释学翻译理论接受效果探析 109

第八章 口译理论在中国的传播 111

一、口译理论在西方的兴起与发展 111

二、口译理论在中国的翻译与介绍 113

三、口译理论在中国的印证与检验 115

四、口译理论在中国的借用与拓展 116

五、口译理论在中国的质疑与批评 118

六、口译理论在中国的接受与影响 119

七、口译理论在中国的效应与分析 124

结语 126

一、接受过程中所取得的成就 127

二、接受过程中的问题与不足 128

三、全球化语境下的理论接受 130

参考文献 132

附录一:理论术语对照表 157

附录二:中外人名对照表 167

后记 179

精品推荐