图书介绍

法语口译笔记法实战指导pdf电子书版本下载

法语口译笔记法实战指导
  • 苏昉著 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307075825
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:403页
  • 文件大小:28MB
  • 文件页数:408页
  • 主题词:法语-口译-自学参考资料

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

法语口译笔记法实战指导PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 笔记法“密码解读” 1

1.1 法语口译笔记法的概念 1

1.2 笔记符号实例 2

第2章 笔记符号介绍 4

2.1 数学符号 4

2.2 图形符号 5

2.3 趋向符号 16

2.4 法语字母符号 16

2.5 法语缩略语符号 17

2.6 数字笔记 19

2.7 逻辑结构 22

第3章 笔记训练方法 25

3.1 笔记法五大原则 25

3.2 笔记法注意事项(个别配图) 26

3.3 笔记法教学 28

第4章 国际政治la politique internationale 31

4.1 与国际政治相关的常用词汇 31

4.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 33

4.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 37

4.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 44

4.5 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 48

4.6 口译实战模仿演练 59

第5章 中法外交la diplomatie sino-fran?aise 67

5.1 中法外交关系相关常用词汇 67

5.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 68

5.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 72

5.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 83

5.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 86

5.6 口译实战模仿演练 97

第6章 中非关系les relations sino-africaines 105

6.1 中非关系相关常用词汇 105

6.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 106

6.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 110

6.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 117

6.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 122

6.6 口译实战模仿演练 131

第7章 中国文化la culture de la Chine 140

7.1 文化艺术常用词汇 140

7.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 142

7.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 146

7.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 157

7.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 161

7.6 口译实战模仿演练 168

第8章 体育le sport 174

8.1 体育相关常用词汇 174

8.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 176

8.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 179

8.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 189

8.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 194

8.6 口译实战模仿演练 205

第9章 高科技la technologie de pointe 212

9.1 科技相关常用词汇 212

9.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 214

9.3 法译汉——中长篇听、记、译、评 217

9.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 223

9.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 226

9.6 口译实战模仿演练 231

第10章 法律le droit 238

10.1 法律相关常用词汇 238

10.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 240

10.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 244

10.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 251

10.5 汉译法——中长篇、听、记、译、评 254

10.6 口译实战模仿演练 263

第11章 文学la littérature 271

11.1 与文学及文学作品相关的词汇 271

11.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 273

11.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 278

11.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 282

11.5 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 288

11.6 口译实战模仿演练 293

第12章 环境与健康l'environnement et la santé 303

12.1 环境卫生相关常用词汇 303

12.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 305

12.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 309

12.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 317

12.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 320

12.6 口译实战模仿演练 327

第13章 经济l'économie 335

13.1 经济相关常用词汇 335

13.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 336

13.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 341

13.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 349

13.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 352

13.6 口译实战模仿演练 362

第14章 教育l'éducation 371

14.1 教育相关常用词汇 371

14.2 法译汉——精简段落听、记、译、评 372

14.3 法译汉——中长篇文章听、记、译、评 375

14.4 汉译法——精简段落听、记、译、评 382

14.5 汉译法——中长篇文章听、记、译、评 385

14.6 口译实战模仿演练 396

参考文献 401

精品推荐