图书介绍

英汉互动翻译教程pdf电子书版本下载

英汉互动翻译教程
  • 李明编著 著
  • 出版社: 北京:清华大学出版社
  • ISBN:9787302434085
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:285页
  • 文件大小:27MB
  • 文件页数:298页
  • 主题词:英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

英汉互动翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译概论 1

一、理论探讨 1

二、译例举隅及翻译点评 5

三、翻译比较与欣赏 9

四、翻译练习 11

第二章 翻译的过程 14

一、理论探讨 14

二、译例举隅及翻译点评 17

三、翻译比较与欣赏 24

四、翻译练习 26

第三章 直译与意译 29

一、理论探讨 29

二、译例举隅及翻译点评 31

三、翻译比较与欣赏 35

四、翻译练习 37

第四章 词义的选择 39

一、理论探讨 39

二、译例举隅及翻译点评 41

三、翻译比较与欣赏 48

四、翻译练习 51

第五章 语境对词义选择的作用 54

一、理论探讨 54

二、译例举隅及翻译点评 57

三、翻译比较与欣赏 63

四、翻译练习 66

第六章 省词翻译法 69

一、理论探讨 69

二、译例举隅及翻译点评 70

三、翻译比较与欣赏 75

四、翻译练习 78

第七章 增词翻译法 81

一、理论探讨 81

二、译例举隅及翻译点评 81

三、翻译比较与欣赏 91

四、翻译练习 94

第八章 翻译中重复的运用 98

一、理论探讨 98

二、译例举隅及翻译点评 101

三、翻译比较与欣赏 107

四、翻译练习 109

第九章 翻译中文字的简练 112

一、理论探讨 112

二、译例举隅及翻译点评 114

三、翻译比较与欣赏 119

四、翻译练习 122

第十章 词类转换翻译法 125

一、理论探讨 125

二、译例举隅及翻译点评 126

三、翻译比较与欣赏 131

四、翻译练习 133

第十一章 引申翻译法 137

一、理论探讨 137

二、译例举隅及翻译点评 138

三、翻译比较与欣赏 143

四、翻译练习 145

第十二章 被动语态的汉译 149

一、理论探讨 149

二、译例举隅及翻译点评 150

三、翻译比较与欣赏 155

四、翻译练习 157

第十三章 翻译中句子结构的调整 160

一、理论探讨 160

二、译例举隅及翻译点评 161

三、翻译比较与欣赏 168

四、翻译练习 171

第十四章 英语主语的汉译法 174

一、理论探讨 174

二、译例举隅及翻译点评 175

三、翻译比较与欣赏 181

四、翻译练习 183

第十五章 正说反译、反说正译法 186

一、理论探讨 186

二、译例举隅及翻译点评 188

三、翻译比较与欣赏 194

四、翻译练习 197

第十六章 定语从句的翻译法 200

一、理论探讨 200

二、译例举隅及翻译点评 202

三、翻译比较与欣赏 207

四、翻译练习 209

第十七章 英语特殊句式的翻译 214

一、理论探讨 214

二、译例举隅及翻译点评 214

三、翻译比较与欣赏 219

四、翻译练习 221

第十八章 隐喻的翻译 224

一、理论探讨 224

二、译例举隅及翻译点评 226

三、翻译比较与欣赏 231

四、翻译练习 234

第十九章 英语长句的翻译(一) 237

一、理论探讨 237

二、译例举隅及翻译点评 240

三、翻译比较与欣赏 246

四、翻译练习 249

第二十章 英语长句的翻译(二) 252

一、理论探讨 252

二、译例举隅及翻译点评 255

三、翻译比较与欣赏 263

四、翻译练习 265

附录 269

附录一:中国翻译简史 269

附录二:翻译标准的新思考 275

附录三:金隄建议的翻译的步骤 279

参考文献 281

精品推荐