图书介绍

实用英汉翻译理论与技巧pdf电子书版本下载

实用英汉翻译理论与技巧
  • 孙高升,晋鸿琪,方玉琼等主编;乔起平主审 著
  • 出版社: 郑州:河南人民出版社
  • ISBN:7215036901
  • 出版时间:1996
  • 标注页数:393页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:402页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

实用英汉翻译理论与技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译概论 1

第二章 词义的选择、褒贬与变通 16

第三章 词类转换法 23

第四章 句子成分转换法 29

第五章 词语数量增减法 46

第六章 句子数量增减法 55

第七章 反面着笔法 60

第八章 被动语态的译法 64

第九章 数量的译法 70

第十章 冠词的译法 83

第十一章 介词的译法 94

第十二章 名词从句的译法 104

第十三章 定语和同位语的译法 114

第十四章 定语从句的译法 122

第十五章 状语的译法 132

第十六章 状语从句的译法 140

第十七章 否定形式的译法 162

第十八章 几个并列连词的译法 175

第十九章 it的译法 200

第二十章 as的译法 211

第二十一章 长句的译法 231

第二十二章 意合复句和含蓄复句的译法 239

第二十三章 易混句的翻译 248

第二十四章 习语的译法 259

第二十五章 poor,small等的译法 266

第二十六章 what的译法 275

第二十七章 特有名词的译法 288

第二十八章 短文的翻译 296

精品推荐