图书介绍
英汉翻译教程pdf电子书版本下载
- 唐连成,吕俊编著 著
- 出版社: 延吉:延边大学出版社
- ISBN:7563401059
- 出版时间:1988
- 标注页数:535页
- 文件大小:52MB
- 文件页数:545页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英汉翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 引言 1
第一节 翻译的意义和作用 1
第二节 翻译的性质和特点 2
第三节 翻译理论与翻译实践 3
第四节 翻译的种类 4
第二章 翻译的标准、方法和过程 5
第一节 翻译的标准 5
第二节 翻译的基本方法——直译和意译 12
第三节 翻译的过程 19
第四节 翻译工作者的基本条件 31
第三章 英汉语言的对比 34
第一节 英汉词汇的对比 35
第二节 英汉句子的对比 58
第三节 英汉修辞方法的对比 70
第四节 英汉在思维方法上的对比 80
第四章 英汉翻译常用技巧和方法(一)词的翻译 88
第一节 正确辨析词义、正确选择译词 89
第二节 词类的转换 106
第三节 词的增减 121
第四节 肯定形式与否定形式的运用 139
第五章 英汉翻译常用技巧和方法(二)几种特殊词语的翻译 169
第一节 数词的翻译 169
第二节 虚词在翻译中的处理 182
第三节 拟声词与外来语的翻译 206
第四节 习语的翻译 227
第六章 英汉翻译常用技巧和方法(三)句子和段落的翻译 249
第一节 句子结构的改变 249
第二节 英语句子的汉译 265
第三节 汉语长句的英译 289
第四节 段落的翻译 304
第七章 常用文体的翻译(一) 317
第一节 科技文体的特点 318
第二节 几种常见科技文体的翻译 325
第三节 应用文体的特点 334
第四节 几种常见应用文体的翻译 339
第五节 论说文体的特点 356
第六节 几种常见论说文体的翻译 366
第八章 常用文体的翻译(二) 377
第一节 艺术文体的特点 377
第二节 几种常见艺术文体的翻译 401
综合性短文练习 422
附录 442
一、西方翻译简史 442
二、我国翻译简史 447
三、参考答案与参考译文 454