图书介绍

地道英语即学即用 第1季pdf电子书版本下载

地道英语即学即用  第1季
  • 毅冰著 著
  • 出版社: 北京:机械工业出版社
  • ISBN:9787111496540
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:229页
  • 文件大小:20MB
  • 文件页数:253页
  • 主题词:英语-自学参考资料

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

地道英语即学即用 第1季PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter 1 2

001 poor和broke,真穷还是假穷? 2

002 cheers,bottoms up,make a toast,哪个才是干杯 2

003 CS是反恐精英游戏吗 3

004 Caesar Salad跟恺撒有啥关系 3

005 交通拥挤,不可用crowded来形容 3

006 浓茶,英文如何表达 4

007 bank holiday不是银行假期 4

008 hot千万别乱用,小心出大事! 5

009 生意场上的double-talk 5

010 报价过高的抱怨 6

011 pass out的两种用法 6

012 firm things up跟稳固有关吗 6

013 have time V.S.have the time 7

014 “Show a leg!”是伸腿吗 7

015 工作中的up in the air 8

016 “长话短说”的英语表达 8

017 lump sum跟钱有关吗 9

018 ship在贸易中,未必仅指海运 9

019 French fries(薯条)跟法国有什么关系 10

020 薯条、薯片,在英国和美国的抓狂差异 10

021 英文中的“说曹操,曹操到” 10

022 库存的表达问题 11

023 饥饿未必一定要hungry 11

024 别把intentional看成international 12

025 拜访也可以stop by 12

026 电话英语中多变的get 12

027 A spur of the moment... 13

028 Please help yourself.并没有那么常用 13

029 be going nuts其实跟坚果没有关系 14

030 dress shirt无关连衣裙 14

Chapter 2 16

031 喋喋不休的“说教” 16

032 “Knock yourself out”不是让你把自己打出去 16

033 “Check it out!”是结账吗? 16

034 cut the cheese,跟奶酪可能风马牛不相及 17

035 要区分incident和accident 17

036 “去医院看病”不一定都是go to hospital 18

037 suitable这词,你能用对吗? 18

038 “工作狂”与“女汉子” 19

039 应对砍价的底气 19

040 of no avail的用法 19

041 white lie跟白色无关 20

042 taxi在美国居然没那么常用 20

043 What a pity!我们使用太频繁了 21

044 马屁要拍到位 21

045 ring a bell未必是按门铃 21

046 沙拉酱可不是salad sauce 22

047 sample和sampler 22

048 give up和back away 23

049 不要做客户最讨厌的yes-man 23

050 white elephant可不是白象 24

051 enjoy having you不是“喜欢拥有对方” 24

052 “脸红”不能用turn to red 24

053 Career disease是中式英文 25

054 indoors居然是副词 25

055 work和task辨析 26

056 indifferent不是different的反义词 26

057 lust千万别乱用 26

058 flat price是什么意思 27

059 file a claim是把索赔资料建立文档吗 27

060 介绍公司或产品,别乱用famous 28

Chapter 3 30

061 all found不是全部找到 30

062 take sb.'s medicine跟吃药无关 30

063 surface mail是什么 30

064 deep six无关深,无关六 31

065 off base的两个用法 31

066 “Sorry for keep you waiting!”别乱用 32

067 形象的nuts and bolts 32

068 off-brand跟品牌无关 33

069 “有”和“卖”是两码事! 33

070 电邮中的feel free 34

071 All well and good可不是一切都好 34

072 你能用对contact和contact with吗 35

073 如何表达“衣服太大” 36

074 集装箱术语的CY和CFS 37

075 地道英语如何表达“业务员” 37

076 仿皮是fake leather吗 38

077 客人最讨厌a cock-and-bull story 39

078 altogether与all together 39

079 “懂分寸”英文怎么说 40

080 “不符点”英文表达 40

081 不要做wheeler-dealer 41

082 out of the blue是蓝色以外吗 42

083 “拼车”英语怎么讲 42

084 for example不等于such as 43

085 sourcing和outsourcing 44

086 under the weather跟天气无关 44

087 “We're with you!”是跟你在一起吗 45

088 美国人很少用hobby这个词 45

089 “直觉”,如何用英语地道表达 46

090 for a song居然和价格贵贱有关! 46

Chopter 4 48

091 chip in是在讲薯条吗 48

092 销售的hard sell 48

093 “睡过头”英文怎么讲更合适 49

094 商务英语几乎不需要用到declare 50

095 do lunch不是做午餐?也不是吃午饭? 50

096 cry baby也可用在成人身上 51

097 英文的“烫手山芋” 51

098 Keep your shirt on!是让你穿上衬衫吗 52

099 soft soap不是软肥皂 52

100 客人抱怨的cold shoulder该如何理解 53

101 “lt sucks!”不是脏话,可以放心使用! 53

102 容易得罪人的“拍马屁” 54

103 “五险一金”的英文分别怎么表达 55

104 生意场上的square deal 55

105 可替代think的高频词 56

106 地道的expect替代wait for 56

107 很酷的going forward表达 57

108 talent是不可数名词 58

109 old和young可以互换? 59

110 避免在口语中使用old man之类的词 59

111 feel/think询问,该用how还是what 60

112 难以理解的high-street 61

113 新闻里常见的IPO是什么意思 62

114 -ze和-se的拼写差异 62

115 “I disagree with you!”不够委婉? 63

116 网上搜索不到的hutch up 64

117 神神道道的churn 64

118 请某人听电话是ask somebody answer the phone? 65

119 转接电话的一个句型 66

120 不太好的形容词shaky 66

Chapter 5 68

121 candy的用法大全 68

122 “强人所难”的英文表达 69

123 “实地考察”如何地道表达 69

124 “by the way”的替代用法 70

125 persuade在国外没那么常用 70

126 uneventful,就是最好的结果 71

127 “楼层”的英美差异 71

128 “询价”的拼写差异 72

129 职位称呼的英美差异 73

130 headquarters V.S.headquarter 74

131 多用carry out,少用execute 74

132 傻傻分不清楚的personal和personnel 75

133 division,team和department区别 76

134 寒暄中的treat 77

135 scope out和find out 78

136 send down的中心在于down 78

137 square的特殊用法 79

138 skirt未必是裙子 80

139 活用sooner or later 80

140 smart price不是好价格 81

141 “竞争加剧”的地道表述 82

142 believe和believe in的区别 82

143 information的复数形式是什么 83

144 dun在商务英语中的用法 84

145 steal未必是“偷” 84

146 “人多好办事”用英语怎么说 85

147 fast talker跟说话快慢无关 85

148 收款后的“人间蒸发” 86

149 beat的形容词用法 87

150 “熬通宵”的英文怎么说 87

151 “I'm coming!”千万别乱用! 87

Chapter 6 90

152 bro和sis 90

153 “双腿麻木”的英文表达 90

154 做生意要think it through 91

155 如何地道翻译“经过长期不懈的努力” 91

156 “生产量”的两种表达 92

157 “被整了”英文怎么说 92

158 “租赁”的let,rent,lease 93

159 “吃小亏而占大便宜”,如何地道翻译 93

160 美国口语中常用的run 94

161 不要一听到train,就想到火车 95

162 千万别说train station让人笑话 95

163 工作可以like crazy 96

164 “货款逾期”的英文表达 96

165 lading不是landing 97

166 回避问题 97

167 有一只手 98

168 cash in on和cash up 98

169 怂恿老板去参展 98

170 “人”不一定是person或people 99

171 职场中的promoted,nominated和proposed 100

172 邮件里的error与mistake辨析 100

173 as you know和as you all know要谨慎使用 101

174 pull one's leg不是“拖后腿” 102

175 dry goods不是“干货” 103

176 易错的look at 103

177 把用腻了的solve换掉吧 104

178 展示能力的be supervised by 105

179 impasse和break the ice 105

180 商务英语中的scuttle 106

Chapter 7 108

181 fake是假的,那“山寨的”是什么 108

182 just so so没那么常用 108

183 procedure和workflow 109

184 have two left feet不是“拥有两只左脚” 109

185 临时方案的“临时”是temporary吗 110

186 不要做slashie(跳槽狂) 110

187 cash cow绝对要抓紧 111

188 两种split的用法解析 111

189 “You have matches?”不是“借火” 112

190 job-hopping和bar-hopping 113

191 “Ditto!”可以比“Me,too!”优雅许多 113

192 用烂的pay attention to 114

193 外贸行业的remain afloat 115

194 商务英语的in favor of 115

195 也谈“炒鱿鱼” 116

196 “吵架”与“顶嘴” 116

197 “上班”与“打卡” 117

198 发飙的前奏 117

199 be quick可能不是“快一点” 117

200 买家喜欢听到的catch up on 118

201 “直接上司”怎么表达才地道 119

202 “报销”的两种表达 119

203 rope未必是绳子 120

204 “挤出时间”很重要 120

205 “隆重接待”的英文表达 121

206 “How are things?”的确是标准英文 121

207 dictation不只是“听写” 122

208 “立即”“马上”的四种常见表达 122

209 “承担过失”是诚信经商之本 123

210 catchy的邮件主题 123

Chapter 8 126

211 “直截了当”不一定是direct 126

212 one's call的两种语境 126

213 英语也需要时常polish up 127

214 pants闹出的大乌龙 128

215 让人郁闷的“拖延” 129

216 自我介绍要“中气十足” 129

217 “怯场”的英文表达 130

218 “运气”不能推 130

219 “像多年前的某某”如何用英文表达 131

220 把钱用在刀刃上 132

221 容易造成误解的a new one 132

222 “独家销售”的地道表达 133

223 luxury不一定是“奢侈品” 134

224 比long time no see更地道的表达 134

225 “好蛋”和“坏蛋” 135

226 强化突击的bone up 135

227 平等协议的“No strings attached” 136

228 “追踪包裹”的追踪 136

229 “化学”与“缘分” 137

230 晴天霹雳 137

231 千万不能“满足于过去” 138

232 “大当家”与“二当家” 139

233 分不清楚的quote和quota 140

234 “小礼物”不是a little gift 140

235 “无可奈何”的reluctantly 141

236 “价格”的多种表达 141

237 “别急!”可以不用“Don't worry!” 142

238 口语中的pal 142

239 wanna,gonna和gotta 143

240 李逵认李鬼的archive 143

Chapter 9 146

241 “单身”真的是single吗 146

242 “闺蜜”英文怎么说 147

243 鞋子“穿破”不是broken 148

244 “My English is poor!”是最泛滥的中式英文 148

245 鸡蛋里挑骨头 149

246 rap的非主流用法 150

247 turkey的三大含义 150

248 time与timing 151

249 “打开车窗”不是open the window 151

250 职场上经常需要button your lip 152

251 “亦敌亦友”反而是好事 153

252 羡慕嫉妒恨 153

253 “外形丑陋”的委婉表达 154

254 tickled pink 154

255 claim和acclaimed恰恰相反 155

256 千万别用learn knowledge闹笑话 156

257 emphasize与overemphasize 156

258 both literally and figuratively 157

259 容易领会错的take in 157

260 此break非彼break 158

261 还在用弱爆了的support吗 158

262 外企的cross functional training 159

263 Can l get you some coffee? 160

264 恼人的commercial break 160

265 Catch-22的实用意义 161

266 kindergarten是幼儿园吗 162

267 “增加”不要只想到add 162

268 complex与complicated 163

269 conversation,conservation与conversion 164

270 discard不等于give up 164

Chapter 10 166

271 地道英语中,cheap并无贬义 166

272 Chinese date不是“中国式约会” 166

273 “红豆”与“绿豆” 167

274 如何用英文表达“辛苦了” 167

275 “全力支持”怎么表述? 168

276 “收入差距”不是income difference 168

277 iob和position不是一回事 169

278 “资金紧张”不能用shortage 169

279 尽量别用BS来编号 170

280 “Hold me!”怎么理解 170

281 巧用set aside 171

282 吃货的世界 171

283 boss也可以作动词 172

284 brave和courageous 173

285 “录唱片”不是record an album 173

286 great price还是greatest price 174

287 夸张的“打招呼” 174

288 “班车”如何地道表达 175

289 “停车场”你能说对吗 175

290 “地铁”为什么有多个表达 176

291 招聘广告的OTE 177

292 高端的“8月” 177

293 口语中的hon 178

294 鲜为人知的pdf全称 178

295 可以替代produce的bring out 179

296 在公司掌舵 179

297 单调乏味的treadmill 180

298 “下午茶”“下午茶”,还是“下午茶” 181

299 工作需要watchful 182

300 brunch和elevenses 183

301 集所有讨厌于一身的客户 183

302 国外依然常用的snail letter 184

Chapter 11 186

303 stuff不能加s 186

304 internship,probation period与apprenticeship 186

305 打乱生活节奏的work shifts 188

306 等等等等 189

307 invent不是inventory 189

308 praise,appraise和apprise 190

309 直来直去的blunt 191

310 牛肉干不是dry beef 192

311 used to和get used to 192

312 work out不是work 193

313 depot和warehouse 194

314 quality不能形容人 194

315 人疯钱不疯 195

316 手机没电了 196

317 动手能力强 196

318 谁都不喜欢steep price 197

319 自拍达人 198

320 grab未必是贬义词 198

321 人人都想进步 199

322 此buck非彼buck 200

323 “蓝筹”的来源 200

324 kiss you goodbye 201

325 尝试与奋斗 201

326 Could you patch me through to her? 202

327 “苹果和桔”V.S.“苹果和梨” 203

328 Hi there不是中式英语 204

Chapter 12 206

329 指代人的apple 206

330 drug与drag 206

331 aromatic和fragrant不能混为一谈 207

332 跟good有关的未必都是好事 207

333 ponder long and deeply 208

334 sure的另一种含义 208

335 山寨横行的时代 209

336 copy不仅仅是复制 210

337 生活节奏不是life rhythm 210

338 big city与metropolis 211

339 Australia,Australian and Aussie 212

340 Kiwi也不是表面的Kiwi 212

341 多个形容词的前后排位 213

342 代替“No!”的口语表达 214

343 sourcing和purchasing的区别 214

344 junk mail和spam是一个意思吗 215

345 不要随意诋毁同行 215

346 推卸责任不可取 216

347 王牌在手,万事不愁 217

348 蜜蜂也可以聚会? 217

349 比very cheap更便宜 218

350 精通与savvy 218

351 nice未必nice 219

352 express的第三种含义 220

353 brah和bra 220

354 “专柜”的地道表达 221

355 price也能“动”起来 222

355 近在咫尺 222

357 cheque,saving和credit 223

358 定金与存款 224

359 粉丝和粉丝 224

360 快件追踪 225

361 一路顺风 226

362 apply的第二种用法 226

363 hit the road 227

364 蜡烛两头一起烧 227

365 欠债的玩失联 228

366 junk和junkie 228

精品推荐