图书介绍
翻译学导论pdf电子书版本下载
- 赵哲,刘婷著 著
- 出版社: 沈阳:东北大学出版社
- ISBN:9787551708487
- 出版时间:2014
- 标注页数:274页
- 文件大小:31MB
- 文件页数:283页
- 主题词:翻译学-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
翻译学导论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 翻译的文化研究背景与传统 1
1.1 汉英的心理文化对比 1
1.2 汉英语言文化对比 12
1.3 汉译英的方法和标准 37
1.4 企业合同的翻译 63
第2章 汉译英的词语处理技巧 75
2.1 指称意义的翻译 75
2.2 言内意义的翻译 94
2.3 语用意义的翻译 111
2.4 四字词语的翻译 123
2.5 虚词的翻译 136
2.6 翻译材料 149
第3章 汉译英的句子成分划分标准 161
3.1 主语的确定 161
3.2 谓语的定位 173
3.3 主谓语确定后其他句子成分的安排 186
3.4 语序的排列 191
3.5 广告类文体汉译英翻译材料 198
第4章 汉译英的句法处理 204
4.1 句内关系的传译 204
4.2 句子其他言内意义的传译 215
4.3 长句的翻译 219
4.4 科技类文体汉译英翻译例析 230
第5章 汉译英的特殊句式翻译 236
5.1 否定的翻译 236
5.2 特殊句型“是”字句的翻译 245
5.3 特殊句型“把”字句的翻译 255
5.4 翻译材料 263
参考文献 271