图书介绍

非文学文体解析与翻译 以功能文体学为理论视角pdf电子书版本下载

非文学文体解析与翻译  以功能文体学为理论视角
  • 张国敬主编 著
  • 出版社: 天津:南开大学出版社
  • ISBN:9787310054725
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:363页
  • 文件大小:46MB
  • 文件页数:375页
  • 主题词:文体论-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

非文学文体解析与翻译 以功能文体学为理论视角PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 非文学文体与翻译 1

1.1非文学文体的语言特征 1

1.2非文学文体翻译的定位与分类 3

1.3非文学文体翻译的功能特征 5

1.4非文学文体翻译的理念、原则和标准 8

1.5非文学文体翻译的策略与方法 10

1.6非文学文体翻译的研究意义 12

第二章 功能文体学与非文学翻译 16

2.1功能翻译理论 16

2.2系统功能文体学理论 17

2.3功能文体学在中国的发展 21

2.4功能文体学视角下的非文学文体翻译 23

2.5本书的研究内容 29

第三章 法律文书 34

3.1法律文书的文体功能 34

3.2英文法律文书的语言特征 35

3.3法律文书翻译的原则与解析 56

3.4法律文书翻译实例 65

第四章 新闻报道 109

4.1新闻报道文体概述 109

4.2英文新闻报道的语言特征 110

4.3新闻报道翻译策略 123

第五章 商贸文本 137

5.1商贸文本的文体类型及功能 137

5.2英文商贸文本的文体特征 138

5.3商贸文本翻译的原则与解析 151

5.4商贸文本翻译实例 158

第六章 影视字幕 179

6.1影视字幕的特点 180

6.2影视字幕翻译策略 182

6.3电影《功夫熊猫》的翻译策略赏析 190

6.4影视片名翻译 192

第七章 广告语 197

7.1广告语的文体功能 197

7.2英文广告语的语言特征 198

7.3汉英广告语差异 218

7.4广告语翻译策略 219

第八章 旅游宣传 226

8.1旅游宣传的文体功能 226

8.2旅游宣传的文体特征及风格 227

8.3旅游宣传翻译的过程与原则 233

8.4旅游宣传翻译技巧 238

第九章 公示语 245

9.1公示语的文体功能 245

9.2英文公示语的语言特征 248

9.3城市公示语翻译现状的调查与研究 252

9.4公示语翻译策略 258

9.5公示语翻译规范解析 262

第十章 哲学文献 271

10.1哲学文献的文体功能 271

10.2英文哲学文献的语言特征 271

10.3哲学文献翻译的原则与解析 278

10.4英文哲学术语选译 286

10.5哲学文献翻译实例 290

第十一章 企业规章制度 315

11.1企业规章制度的文体功能 315

11.2英文企业规章制度的语言特征 316

11.3企业规章制度的翻译 326

第十二章 商务信函 335

12.1商务信函的文体功能 335

12.2商务信函的分类 336

12.3商务信函的篇章结构 338

12.4商务信函的词汇特点及翻译 342

12.5商务信函的句法特点及翻译 349

参考文献 357

后记 362

精品推荐