图书介绍

英汉空间介词多义性对比研究 认知语言学视角pdf电子书版本下载

英汉空间介词多义性对比研究  认知语言学视角
  • 张金生著 著
  • 出版社: 开封:河南大学出版社
  • ISBN:9787564926571
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:571页
  • 文件大小:51MB
  • 文件页数:587页
  • 主题词:介词-比较词汇学-英语、汉语

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉空间介词多义性对比研究 认知语言学视角PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

1.0 引言 1

1.1 介词的定义 1

1.1.1 汉语中的介词 3

1.1.2 英语中的介词 6

1.2 介词的意义结构 8

1.2.1 介词意义中的构型成分 8

1.2.2 介词意义中的功能成分 10

1.3 空间介词语义研究概述 20

1.4 本研究简介 23

1.4.1 研究问题 23

1.4.2 研究对象 23

1.4.3 研究目的和意义 26

1.4.4 研究方法 27

1.4.5 全书结构 28

第二章 理论视角 30

2.0 引言 30

2.1 主观主义意义观 31

2.1.1 主观主义意义观与客观主义意义观 31

2.1.2 意义是概念化 33

2.1.3 介词的空间意义 40

2.1.4 意象图式 47

2.1.5 概念隐喻 53

2.1.6 转喻 57

2.1.7 介词的修辞意义 60

2.2 基于原型的范畴观 63

2.2.1 概述 63

2.2.2 语言范畴化 66

2.3 多义表征的网络结构模式观 69

2.4 小结 78

第三章 文献综述 81

3.0 引言 81

3.1 网络结构模式 81

3.1.1 辐射范畴模式 82

3.1.2 图式范畴模式 96

3.2 对网络结构模式的评价 100

3.2.1 标准的客观性 101

3.2.2 内容的系统性 107

3.2.3 结构的自然性 108

3.2.4 方法的解释性 110

3.3 介词意义对比研究 112

3.3.1 英语与其他语言的介词意义对比研究 112

3.3.2 汉语与英语介词的语义对比研究 116

3.4 小结 122

第四章 介词多义结构的功能一几何构型模式 124

4.0 引言 124

4.1 隐喻的另一种解释 124

4.2 介词多义性结构的功能一几何构型模式 126

4.3 意义描述标准 129

4.3.1 空间意义 129

4.3.2 修辞意义 130

4.3.3 原型意义 131

4.4 空间意义描述工具 132

4.4.1 动体构型 132

4.4.2 地标构型 137

4.4.3 基本关系 140

4.4.4 其他概念 142

4.5 小结 143

第五章 “容纳”概念编码的介词对比:“里”、“中”、“内”与“in” 145

5.0 引言 145

5.1 容器图式与介词 145

5.2 汉语介词“里”的多义结构 148

5.2.1 概述 148

5.2.2 空间意义 149

5.2.3 修辞意义 159

5.2.4 意义结构 165

5.3 汉语介词“中”的多义结构 168

5.3.1 概述 168

5.3.2 空间意义 169

5.3.3 修辞意义 174

5.3.4 意义结构 180

5.4 汉语介词“内”的多义结构 184

5.4.1 概述 184

5.4.2 空间意义 184

5.4.3 修辞意义 187

5.4.4 意义结构 189

5.5 英语介词“in”的多义结构 191

5.5.1 概述 191

5.5.2 空间意义 193

5.5.3 修辞意义 200

5.5.4 意义结构 220

5.6 “里”、“中”、“内”与“in”的意义对比研究 225

5.6.1 意义分布对比 225

5.6.2 空间意义对比 227

5.6.3 修辞意义对比 244

5.6.4 对比结论 258

5.7 小结 260

第六章 “垂直性”正极维度介词对比(一):“上1”与“over”、“above”、“up” 263

6.0 引言 263

6.1 “上—下”意象图式(UP-DOWN)与介词 264

6.2 “上1”的多义结构 268

6.2.1 概述 268

6.2.2 空间意义 269

6.2.3 修辞意义 271

6.2.4 意义结构 272

6.3 “over”的语义结构 274

6.3.1 概述 274

6.3.2 空间意义 275

6.3.3 修辞意义 286

6.3.4 意义结构 303

6.4 “above”的多义结构 307

6.4.1 概述 307

6.4.2 空间意义 308

6.4.3 修辞意义 311

6.4.4 意义结构 314

6.5 “up”的多义结构 316

6.5.1 概述 316

6.5.2 空间意义 317

6.5.3 修辞意义 320

6.5.4 意义结构 321

6.6 对比研究 323

6.6.1 意义分布对比 323

6.6.2 空间意义对比 324

6.6.3 修辞意义对比 333

6.6.4 对比结论 337

6.7 小结 338

第七章 “垂直性”正极维度介词对比(二):“上2”与“on” 340

7.0 引言 340

7.1 “接触”意象图式与介词 341

7.2 汉语介词“上2”的多义结构 343

7.2.1 概述 343

7.2.2 空间意义 343

7.2.3 修辞意义 356

7.2.4 意义结构 360

7.3 “on”的多义结构 365

7.3.1 概述 365

7.3.2 空间意义 366

7.3.3 修辞意义 376

7.3.4 意义结构 391

7.4 “上2”与“on”、“over”等介词比较研究 394

7.4.1 意义分布对比 394

7.4.2 空间意义对比 395

7.4.3 修辞意义对比 403

7.5 小结 406

第八章 “垂直性”负极维度介词对比:“下”与“under”、“below”、“down”、“beneath” 408

8.0 引言 408

8.1 “上—下”意象图式中的“下”方向的结构和功能 409

8.2 “下”的多义结构 410

8.2.1 概述 410

8.2.2 空间意义 410

8.2.3 修辞意义 419

8.2.4 意义结构 423

8.3 “under”的多义结构 426

8.3.1 概述 426

8.3.2 空间意义 427

8.3.3 修辞意义 433

8.3.4 意义结构 445

8.4 “below”的语义结构 448

8.4.1 概述 448

8.4.2 空间意义 449

8.4.3 修辞意义 451

8.4.4 意义结构 453

8.5 “down”的多义结构 455

8.5.1 概述 455

8.5.2 空间意义 456

8.5.3 修辞意义 460

8.5.4 意义结构 462

8.6 “beneath”的多义结构 465

8.6.1 概述 465

8.6.2 空间意义 465

8.6.3 修辞意义 469

8.6.4 意义结构 470

8.7 对比研究 473

8.7.1 意义分布对比 473

8.7.2 空间意义对比 474

8.7.3 修辞意义对比 485

8.7.4 对比结论 490

8.8 小结 492

第九章 对比研究小结 495

9.0 引言 495

9.1 对功能—几何构型多义模式的验证 496

9.1.1 编码“容纳”概念的介词 497

9.1.2 编码“垂直性”正极维度的介词 498

9.1.3 编码“接触”概念的介词 499

9.1.4 编码“垂直性”负极维度的介词 500

9.2 介词意义结构的总体特点 501

9.2.1 介词专用性 501

9.2.2 介词的意义分布 504

9.3 空间意义 509

9.3.1 介词编码数量上的差异 510

9.3.2 “上1”的出现比例 511

9.3.3 “上2”的使用范围 512

9.4 地标物体的空间概念化 513

9.5 修辞意义 516

9.6 对比结果的解释 517

9.6.1 介词数量上的差异 521

9.6.2 介词意义频次上的差异 521

9.6.3 地标物体概念化的差异 522

9.6.4 修辞意义差异 522

9.7 小结 523

第十章 结论 525

10.1 内容总结 525

10.2 主要贡献 528

10.3 本研究的应用价值 529

10.4 存在的问题和未来的研究方向 530

参考文献 532

中文部分 532

外文部分 538

后记 570

精品推荐