图书介绍

译林夕照pdf电子书版本下载

译林夕照
  • 方梦之著 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:9787309074666
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:216页
  • 文件大小:50MB
  • 文件页数:226页
  • 主题词:英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

译林夕照PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一、亦师亦友 2

锲而不舍 精益求精——访中国译协副会长叶笃庄研究员 2

耄耋之年 壮心犹存——记章永源先生 4

45载:弃医从译之路——记硕果累累的钱绍昌教授 6

译事沧桑55载——记翻译家刘祖慰教授 10

阎德胜与逻辑翻译理论 15

忆贺崇寅先生 19

听钱伟长校长就职演说 22

二、畅抒胸臆 26

总书记与翻译 26

我的第一本书 28

师友十年 30

用洋文出洋相——简论汉文中夹杂英文的问题 31

翻译日 35

洋文并非越多越好 37

融会贯通 通顺表达 41

报刊外文应用问题种种 44

严字当头,才能树立良好的师德师风 47

沐浴在党的阳光下60年 49

英汉夹杂与语言规范 51

第一首汉译英诗在明末问世 54

学术腐败与学术产品发布单位 56

翻译≠双语+词典 59

2009译界的缅怀与追思 62

译者寿 64

从土高炉旁走向译学的殿堂 68

三、墨溅旁著 74

《中国科技翻译家辞典》代序——我国科技翻译的历史足迹 74

翁凤翔主编“21世纪国际商务英语丛书”序 81

顾正阳《古诗词曲英译理论探索》序 83

贾文波《应用翻译功能论》序 86

郭建中《科普与科幻翻译:理论、实践与技巧》序 90

“高校英语翻译系列教材”总序 94

张彦、李师君《商务文体翻译》序 96

陈小慰《新编实用翻译教程》序 98

文军主编《中国翻译技巧研究百年回眸——中国翻译技巧研究论文索引(1914—2005)》序 101

曾东京《翻译学词典编纂之理论研究》序 106

贾文波《汉英时文翻译教程》序 115

任东升主编《翻译学理论的系统建构》序——为纪念杨自俭教授而作 118

贺爱军《浙江翻译家研究》序 125

王宏主编《翻译研究新论(二)》序 128

郭建中《翻译:理论、实践与教学——郭建中翻译研究论文集》序 131

四、读书有感 138

译文如何为读者所接受——从《混沌学传奇》谈起 138

喜读《翻译理论与实践》 142

我国早期的翻译学——简评蒋翼振的《翻译学通论》(1927年版) 145

我国翻译专业建设的第一张“蓝图”——简评庄智象的《我国翻译专业建设:问题与对策》 152

《高级译学原典读本(Translation—An advanced resource book)》导读 154

《翻译研究百科全书(第二版)(Routledge Encyclopedia of Translation Studies,2ed.)》导读 159

五、编后余墨 170

改刊感言 170

《上海翻译》百期回眸 172

《中国翻译大辞典》编辑出版始末 181

见证我国译学的发展——《中国译学大辞典》自序 188

附录 198

业精于勤 功不在速——记科技翻译论坛上的方梦之教授&穆雷 198

从《土法炼铁》到《译学辞典》——上海大学外国语学院方梦之教授的学术之路&吕锦忠 207

精品推荐