图书介绍

翻译学概论pdf电子书版本下载

翻译学概论
  • 许钧,穆雷著 著
  • 出版社: 南京:译林出版社
  • ISBN:9787544710541
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:397页
  • 文件大小:24MB
  • 文件页数:409页
  • 主题词:翻译理论

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译学概论PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

前言 1

第一章 概论 1

第一节 翻译的定义 1

第二节 翻译本质的双重属性 4

第三节 翻译的策略、方法与单位 12

第四节 翻译的价值 16

第五节 翻译学的缘起与体系 23

第六节 翻译学的研究范围 26

第七节 翻译与翻译学的区别 32

第八节 翻译学与相关学科 34

第二章 当代中国翻译理论研究 45

第一节 有关翻译学的讨论 45

第二节 当前理论研究的范围 51

第三节 翻译学的学科建设 57

第三章 当代西方翻译理论 66

第一节 翻译学传统与语文学翻译研究 66

第二节 翻译的语言学研究 75

第三节 多元系统 83

第四节 翻译研究的哲学途径 92

第五节 翻译的文化研究 100

第四章 中西翻译理论比较 112

第一节 比较翻译学概说 112

第二节 中西翻译理论的总体比较 120

第三节 中西翻译理论的相似性 125

第四节 中西翻译理论的相异性 132

第五节 中西翻译传统的文化烙印 143

第六节 中西翻译理论比较的几点结论 151

第五章 哲学与翻译研究 162

第一节 翻译的哲学研究 162

第二节 翻译的美学研究 168

第三节 翻译的认知思维研究 178

第四节 翻译的解释学研究 185

第五节 主体性与主体间性 190

第六节 翻译的伦理道德研究 196

第七节 翻译与意识形态 201

第六章 语言学与翻译研究 210

第一节 翻译研究的语言学理论概述 210

第二节 翻译的语义学研究 212

第三节 翻译的系统功能语法研究 220

第四节 翻译的语用学研究 228

第五节 翻译的语篇分析研究 234

第六节 翻译的类型研究 240

第七章 文学翻译理论 245

第一节 概述 245

第二节 文学翻译的基本特征 247

第三节 文学翻译的审美原则 252

第四节 文学翻译的方法问题 260

第五节 文学翻译的风格问题 268

第六节 比较文学与翻译研究 273

第八章 翻译批评 280

第一节 翻译批评的本质与价值 281

第二节 翻译批评的主体 285

第三节 翻译批评的原则 289

第四节 翻译批评的标准 294

第九章 翻译教学研究 305

第一节 翻译教学与教学翻译 305

第二节 翻译教学的层次 308

第三节 翻译教育的体系 314

第四节 翻译专业人才培养模式 318

第五节 翻译教学的主要方面 325

第六节 翻译教师的培训与发展 331

第十章 信息技术手段与翻译 336

第一节 机器翻译概述 336

第二节 语料库与翻译研究 347

附录一:本书参考文献 362

附录二:重要的中外翻译理论参考书目 375

附录三:术语汉英、英汉对照 381

精品推荐