图书介绍

当代翻译美学原理pdf电子书版本下载

当代翻译美学原理
  • 李智著 著
  • 出版社: 北京:知识产权出版社
  • ISBN:9787513022996
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:212页
  • 文件大小:50MB
  • 文件页数:222页
  • 主题词:翻译理论-美学理论

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

当代翻译美学原理PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译美学概论 1

第一节 中国传统翻译美学的发展路径 1

第二节 中国现代翻译美学的研究现状 4

第三节 翻译美学研究的对象与内容 6

第四节 翻译美学研究的意义 12

第二章 中国传统翻译美学的现代涵义 14

第一节 传统翻译美学之整体观 15

第二节 传统翻译美学之阐释观 19

第三章 翻译美学矛盾论 31

第一节 “言”与“意”之辩 31

第二节 “文”与“质”之辩 36

第三节 “信”与“美”之辩 40

第四节 “形”与“神”之辩 44

第五节 “异”与“同”之辩 59

第六节 可译性与不可译性之辩 69

第四章 翻译美学主体论 87

第一节 译者的传统身份之辩 88

第二节 译者的主体性与创造性 93

第三节 翻译美学中的主体性与视阈融合 100

第五章 翻译美学价值论 108

第一节 翻译美学的本质属性 108

第二节 翻译美学的功用探讨 114

第六章 翻译美学:科学论与艺术论的统一 152

第一节 翻译美学科学论与艺术论的缘起 152

第二节 翻译美学科学论与艺术论的逻辑关联 162

第七章 文学翻译的审美构成——以《荷塘月色》英译为例 172

第一节 源文本的审美构成 172

第二节 译文本的审美构成 178

第八章 翻译美学未来之路——继承、融合与创新 198

参考文献 206

后记 212

精品推荐