图书介绍
电气工程及其自动化专业英语pdf电子书版本下载
- 杨勇,邓秋玲主编;詹彤,文珊,高艳玲等副主编 著
- 出版社: 北京:电子工业出版社
- ISBN:9787121216046
- 出版时间:2014
- 标注页数:280页
- 文件大小:76MB
- 文件页数:289页
- 主题词:电气工程-英语-高等学校-教材;自动化技术-英语-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
电气工程及其自动化专业英语PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Unit 1 Fundamentals of Electronic Circuits 1
1.1 Introduction to Circuit Theory 1
New Words and Expressions 4
Notes 4
1.2 Analog and Digital Circuits 5
New Words and Expressions 11
Notes 11
1.3 Three-Phase Circuits 13
New Words and Expressions 17
Notes 18
1.4 Further Reading 18
Reading Amplifiers and Their Applications 18
Translation Methods and Skills of EST(English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:省略法 21
Exercises 23
Unit 2 Power Electronics 24
2.1 Introduction 24
New Words and Expressions 25
Notes 26
2.2 Power Semiconductor Devices 27
2.2.1 Diodes 28
2.2.2 Thyristors and GTOs 28
2.2.3 Power MOSFETs and IGBTs 29
New Words and Expressions 30
Notes 30
2.3 Power Electronic Converters 31
2.3.1 Rectifiers and Inverters 31
2.3.2 Choppers and Cycloconverters 33
New Words and Expressions 35
Notes 35
2.4 Further Reading 36
Reading Electronic Filters 36
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:长句的翻译 37
Exercises 39
Unit 3 Electrical Machines 41
3.1 Introduction 41
3.1.1 Elementary Concepts of Electrical Machines 41
3.1.2 Classification of Electrical Machines 41
3.1.3 Applications of Electrical Machines 42
New Words and Expressions 43
Notes 44
3.2 Induction Machines 44
3.2.1 Equivalent Circuit of a Polyphase Induction Machine 45
3.2.2 Performance of a Polyphase Induction Machine 45
3.2.3 Torque-Speed Characteristics of 3-Phase Induction Motors 46
3.2.4 Applications for Induction Motors 47
New Words and Expressions 48
Notes 48
3.3 Synchronous Machines 49
3.3.1 Equivalent Circuit of a Synchronous Machine 50
3.3.2 Power Angle and Other Performance Characteristics 51
3.3.3 Steady-State Stability 52
3.3.4 Applications for Synchronous Motors 52
New Words and Expressions 53
Notes 53
3.4 DC Machines 54
3.4.1 Constructional Features of DC Machines 55
3.4.2 Equivalent Circuit of a DC Machine 57
3.4.3 DC Machines Characteristics 57
3.4.4 Applications for DC Machines 59
New Words and Expressions 60
Notes 61
3.5 Further Reading 62
Reading Monitoring Techniques for Rotating Electrical Machines 62
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:词义的确定 63
Exercises 65
Unit 4 Electric Power Systems 67
4.1 Introduction 67
New Words and Expressions 68
Notes 69
4.2 Components of Electric Power Systems 69
New Words and Expressions 71
Notes 71
4.3 Operation and Control of Power Systems 72
New Words and Expressions 74
Notes 75
4.4 Power System Protections 76
4.4.1 Faults and Their Damages on Power Systems 76
4.4.2 Circuit Breakers 78
4.4.3 Distance Protection 79
4.4.4 Lightning Arresters 80
New Words and Expressions 81
Notes 82
4.5 Power System Stability 83
New Words and Expressions 84
Notes 84
4.6 Further Reading 85
Reading Smart Grid 85
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:被动语态 86
Exercises 89
Unit 5 Electric Power Generations 91
5.1 Coal-fired Power Generation 91
New Words and Expressions 92
Notes 93
5.2 Hydropower Generation 94
New Words and Expressions 96
Notes 96
5.3 WindpowerGeneration 97
New Words and Expressions 99
Notes 99
5.4 Solarpower Generation 100
New Words and Expressions 102
Notes 102
5.5 Further Reading 103
Reading Wind-Energy-Conversion Systems 103
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)科技英语翻译方法与技巧:顺译与调整语序 103
Exercises 104
Unit 6 Automatic Control 106
6.1 Introduction 106
6.1.1 Elementary Concept of Control Systems 106
6.1.2 Classification and Applications of Control Systems 107
New Words and Expressions 108
Notes 109
6.2 Feedback Control 111
6.2.1 Transfer Functions and Block Diagrams 111
6.2.2 Dynamic Response of Control Systems 113
6.2.3 Steady-state Error of Linear Systems 114
6.2.4 Classification of Feedback Control Systems 114
New Words and Expressions 115
Notes 116
6.3 Control Methods 118
6.3.1 PID Control 118
6.3.2 Fuzzy Control 121
New Words and Expressions 122
Notes 123
6.4 Control Technologies 124
6.4.1 Single-chip Microprocessor Control 124
6.4.2 Programmable Logic Control 126
New Words and Expressions 127
Notes 128
6.5 Further Reading 128
Reading The Future of PID Control 128
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:否定句的翻译 129
Exercises 131
Unit 7 Sensoring Technology 133
7.1 Introduction 133
New Words and Expressions 135
Notes 136
7.2 Sensors 137
7.2.1 Resistive Temperature Detectors 137
New Words and Expressions 140
Notes 141
7.2.2 Strain Gauges 141
New Words and Expressions 143
Notes 144
7.2.3 Capacitive Pressure Sensors 145
New Words and Expressions 147
Notes 148
7.2.4 Inductive Displacement Sensor 148
New Words and Expressions 151
Notes 152
7.3 Further Reading 153
Reading Sensor Networks 153
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:定语从句的翻译 154
Exercises 157
Unit 8 Computer Network and Networked Control 159
8.1 Introduction to Computer Network 159
New Words and Expressions 161
Notes 161
8.2 Introduction to Networked Control Systems 162
New Words and Expressions 165
Notes 166
8.3 Further Reading 166
Reading Application of NCSs to Power System Control 166
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:科技论文写作格式及规范 167
Unit 9 Signal Processing&Telecommunication 169
9.1 Signals and Spectral Analysis 169
9.1.1 Penodic Signals and Fourier Series 169
9.1.2 Spectral Analysis and Signal Bandwidth 170
New Words and Expressions 171
Notes 172
Exercises 172
9.2 Modulation, Sampling,and Multiplexing 173
9.2.1 Frequency Translation and Product Modulation 173
9.2.2 Sampling and Pulse Modulation 173
9.2.3 Multiplexing Systems 174
New Words and Expressions 174
Notes 175
Exercises 175
9.3 Interference 176
9.3.1 Noise 176
9.3.2 Filtering, Distortion, and Equalization 177
New Words and Expressions 178
Notes 178
Exercises 179
9.4 Analog Telecommunication Systems 179
9.4.1 Amplitude Modulation 179
9.4.2 Message Demodulation 180
9.4.3 Frequency Modulation 181
9.4.4 Demodulators for FM 181
New Words and Expressions 182
Notes 183
Exercises 183
9.5 Digital Telecommunication Systems 184
9.5.1 Sampling 184
9.5.2 Quantization and Quantization Error 184
9.5.3 Companding 185
9.5.4 Source Encoding 186
New Words and Expressions 186
Notes 186
Exercises 187
9.6 Further Reading 187
Reading Anti-noise Systems—Noise Cancellation 187
Translation Methods and Skills of EST (English of Science and Technology)——科技英语翻译方法与技巧:科技论文英文摘要的写作 188
参考译文 193
Keys to Exercises 269
参考文献 279