图书介绍
口译基础教程pdf电子书版本下载
- 邓礼红主编 著
- 出版社: 北京:对外经济贸易大学出版社
- ISBN:7566316752
- 出版时间:2016
- 标注页数:125页
- 文件大小:40MB
- 文件页数:112页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
口译基础教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 口译理论篇 3
第一单元 口译导论Introduction to Interpretation 3
Section Ⅰ 口译的定义及特点 3
Section Ⅱ 口译的分类 4
Section Ⅲ 口译的过程和主要环节 4
Section Ⅳ 口译员应具备的素质 5
Section Ⅴ 口译的评价标准 6
Section Ⅵ 口译职业准则 6
第二部分 口译技巧篇 9
第二单元 译前准备Preparation before Interpretation 9
Section Ⅰ 口译技巧 9
Section Ⅱ 技巧训练 10
Section Ⅲ 口译词汇 10
Section Ⅳ 日积月累 12
第三单元 口译听解Listening Comprehension in Interpretation 14
Section Ⅰ 口译技巧 14
Section Ⅱ 技巧训练 15
Section Ⅲ 口译词汇 15
Section Ⅳ 日积月累 16
第四单元 口译记忆(上)Memory Skills in Interpretation(Ⅰ) 18
Section Ⅰ 口译技巧 18
Section Ⅱ 技巧训练 18
Section Ⅲ 口译词汇 19
Section Ⅳ 日积月累 20
第五单元 口译记忆(下)Memory Skills in Interpretation (Ⅱ) 22
Section Ⅰ 口译技巧 22
Section Ⅱ 技巧训练 23
Section Ⅲ 口译词汇 24
Section Ⅳ 日积月累 25
第六单元 口译笔记(上)Note-taking in Interpretation(Ⅰ) 26
Section Ⅰ 口译技巧 26
Section Ⅱ 技巧训练 27
Section Ⅲ 口译词汇 28
Section Ⅳ 日积月累 29
第七单元 口译笔记(下)Note-taking in Interpretation (Ⅱ) 31
Section Ⅰ 口译技巧 31
Section Ⅱ 技巧训练 36
Section Ⅲ 口译词汇 36
Section Ⅳ 日积月累 37
第八单元 语篇分析Discourse Analysis 39
Section Ⅰ 口译技巧 39
Section Ⅱ 技巧训练 40
Section Ⅲ 口译词汇 41
Section Ⅳ 日积月累 42
第九单元 目的语信息重组Reconstruction in Target Language 44
Section Ⅰ 口译技巧 44
Section Ⅱ 技巧训练 47
Section Ⅲ 口译词汇 48
Section Ⅳ 日积月累 49
第十单元 数字传译(上)Figures Interpretation (Ⅰ) 51
Section Ⅰ 口译技巧 51
Section Ⅱ 技巧训练 54
Section Ⅲ 口译词汇 55
Section Ⅳ 日积月累 56
第十一单元 数字传译(下)Figures Interpretation (Ⅱ) 58
Section Ⅰ 口译技巧 58
Section Ⅱ Ⅱ技巧训练 59
Section Ⅲ 口译词汇 60
Section Ⅳ 日积月累 61
第十二单元 口译中的应变技巧Coping Tactics in Interpretation 63
Section Ⅰ 口译技巧 63
Section Ⅱ 技巧训练 64
Section Ⅲ 口译词汇 65
Section Ⅳ 日积月累 66
第十三单元 口译中的演讲技巧Public Speaking in Interpretation 68
Section Ⅰ 口译技巧 68
Section Ⅱ 技巧训练 70
Section Ⅲ 口译词汇 70
Section Ⅳ 日积月累 72
第十四单元 口译中的跨文化交际Cross-Cultural Communication in Interpretation 73
Section Ⅰ 口译技巧 73
Section Ⅱ 技巧训练 74
Section Ⅲ 口译词汇 75
Section Ⅳ 日积月累 77
第十五单元 视译Sight Translation 78
Section Ⅰ 口译技巧 78
Section Ⅱ 技巧训练 79
Section Ⅲ 口译词汇 79
Section Ⅳ 日积月累 81
第十六单元 多任务处理Multi-tasking 83
Section Ⅰ 口译技巧 83
Section Ⅱ 技巧训练 84
Section Ⅲ 口译词汇 84
Section Ⅳ 日积月累 85
第三部分 口译练习篇 89
1.宴会致辞 89
2.游览须知 89
3.餐桌礼仪 89
4.中国的传统节日文化 90
5.中国的教育政策 91
6.出国留学的好处 91
7.体育交流 92
8.中国进出口商品交易会(广交会)概况 92
9.经济发展与合作 93
10.了解中国的崛起 93
11.产品发布 93
12.发展中国的技术产业 94
第四部分 附录篇 97
国务院机构英文译名 97
AIIC:Code of Professional Ethics 会议口译员职业道德守则 100
口译学习网站 105
技巧训练参考答案Keys to Exercise of Interpreting Skills 107
参考文献 125