图书介绍

汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究pdf电子书版本下载

汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究
  • 尹延安著 著
  • 出版社: 广州:广东世界图书出版有限公司
  • ISBN:9787519228552
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:292页
  • 文件大小:34MB
  • 文件页数:301页
  • 主题词:国学-英语-翻译-研究;理雅各(James Legge,1815-1897)-英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

一、理雅各其人其译 2

二、研究综述 7

三、理论基础 17

四、研究框架 22

第一章 译者之外:理雅各文化身份分析 26

第一节 “索隐”传统与“文化传教”策略 28

一、从“利玛窦规矩”到“索隐”探究 29

二、儒家思想重要性之认识 35

三、翻译作为一种“文化传教”策略 39

第二节 传教士理雅各的比较宗教文化态度 45

一、“孔子加耶稣”思想 46

二、基督教视阈下的儒教观 49

第三节 汉学家理雅各的《中国经典》翻译 52

一、《中国经典》翻译规范 53

二、《中国经典》翻译标准 57

三、《中国经典》翻译评论 62

第二章 文本间性:作为互文形式的深度翻译 69

第一节 深度翻译显性互文形式 72

一、题解与注疏引述 74

二、文本训释 79

第二节 深度翻译隐性互文内容 92

一、隐含意义的解读 94

二、以史证《诗》与案语评述 97

第三节 文化传真与译本增值 104

一、文化概念意义传真 106

二、文化思维方式传真 110

三、文化整体风格传真 112

第三章 文化间性:作为阐释行为的深度翻译 116

第一节 语码转换的理解性 118

一、注释丰富性 119

二、宗教文化的类附比较 124

三、语码转换的灵活性 126

第二节 思想阐释的真实性 131

第三节 文化表达的适应性 135

一、直译法 136

二、意译法 138

三、比较法 141

第四章 主体间性:作为交际活动的深度翻译 143

第一节 深度翻译中的赞助人 144

一、中国士人王韬 144

二、其他中外人士 151

第二节 深度翻译中的宗教意识 154

一、译本中的耶儒对话 154

二、GOD译名之争 158

第三节 深度翻译中的读者意识 164

一、人性化排版 166

二、特殊版本 170

第五章 文化传真:深度翻译中的中国文化形象 176

第一节 中国传统道德伦理 178

一、比较宗教中的中国传统典籍 179

二、儒家思想的批判 189

三、孔子形象的颠覆与重构 193

第二节 中国婚姻家庭关系 199

一、一夫多妻制 200

二、女性地位 203

第三节 中国政治宗教制度 208

一、殖民心态下的中国政治制度 208

二、基督教文化笼罩下的中国宗教 213

结语 223

主要参考文献 228

附录一 理雅各简述及生平年表 240

附录二 理雅各汉学论著 263

附录三 《中国经典》各卷“绪论”目录 270

附录四 理雅各《中国经典》序言 275

后记 291

精品推荐