图书介绍

英汉翻译教程pdf电子书版本下载

英汉翻译教程
  • 杨士焯编著 著
  • 出版社: 北京:北京大学出版社
  • ISBN:7301110537
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:356页
  • 文件大小:16MB
  • 文件页数:367页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译的基本知识篇 1

第一节 翻译的类型 2

第二节 东西方学者论翻译 3

第三节 翻译的方法论 6

第四节 翻译的过程 11

第二章 翻译的理解篇 13

第一节 理解与词汇研究 14

第二节 理解与句法分析 24

第三章 翻译的技巧篇 51

第一节 拆译 53

第二节 转换 62

第三节 精简与增补 67

第四节 实译与虚译 75

第五节 褒译与贬译 78

第六节 倒译与顺译 81

第七节 反译 87

第八节 被动式的翻译 92

第九节 数字和倍数的翻译 98

第四章 翻译的文采篇 105

第一节 巧用中国古代诗文典籍词语、句法 108

第二节 巧用汉语四字格词语 117

第三节 炼词用字 138

第四节 巧译英语意美、音美、形美 156

第五节 电影名称佳译 165

第五章 翻译的文化篇 171

第一节 文化差异与表达差异 172

第二节 归化、异化与译语文化因素的介入 174

第三节 英汉亲属词称谓的文化差异性及汉译处理 180

第四节 翻译的意识形态影响 184

第六章 翻译的语篇类型篇 187

第一节 报刊语篇的翻译 188

第二节 文学语篇的翻译 198

第三节 科技语篇翻译 246

第七章 八级英译汉试卷评析篇 273

第一节 简介 274

第二节 试卷评析 275

第三节 亟待加强的几个问题 286

第八章 翻译写作篇 293

第一节 汉语的表达优势和行文特点 294

第二节 翻译写作论 296

第三节 译文写作的格式规范 299

第四节 译文修改 301

练习答案 303

参考书目 354

精品推荐