图书介绍

翻译与翻译教学pdf电子书版本下载

翻译与翻译教学
  • 陈清贵编著 著
  • 出版社: 成都:四川大学出版社
  • ISBN:7561430086
  • 出版时间:2005
  • 标注页数:236页
  • 文件大小:88MB
  • 文件页数:253页
  • 主题词:诗歌-作品集-中国-当代

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译与翻译教学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一部分 翻译 3

第一章 翻译的历史 3

第一节 中国翻译史概述 3

第二节 西方翻译史概述 7

第三节 对翻译的看法 11

第二章 翻译的标准 16

第一节 关于翻译标准的不同论述 16

第二节 严复的“信、达、雅”及其评判 20

第三节 林纾的翻译及“林译小说”的历史地位 27

第四节 翻译的一般标准 31

第三章 翻译的过程 37

第一节 翻译的难点 37

第二节 对译者的要求 42

第三节 翻译的过程 45

第四章 翻译技巧 53

第一节 择字与推敲 53

第二节 增减与拆合 63

第三节 正说反译与反说正译 71

第四节 习语的翻译 73

第五节 诗歌的翻译 83

第五章 翻译问题探讨 112

第一节 译者有无自己的风格 112

第二节 “宁信而不顺”还是“宁顺而不信” 120

第三节 译者究竟“忠实”于谁? 124

第二部分 翻译教学 129

第六章 我国翻译教学的历史 129

第一节 我国翻译教学的发展概况 129

第二节 我国翻译教材的演变历史 141

第七章 翻译教学的现状 157

第一节 翻译教学的定位 157

第二节 当前翻译教学中存在的问题及对策 162

第八章 翻译信息 187

第一节 部分学校应用语言学专业(翻译理论与实践方向)硕士研究生培养方案 187

第二节 英语语言文学硕士点 214

第三节 部分学校博士、硕士研究生英语语言文学等方向指导教师 216

附录 219

参考文献 231

致谢 236

精品推荐