图书介绍

中国文学俄罗斯传播史pdf电子书版本下载

中国文学俄罗斯传播史
  • 阎纯德著 著
  • 出版社: 北京:学苑出版社
  • ISBN:9787507737264
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:343页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:374页
  • 主题词:文学-文化交流-文化史-中国、俄罗斯

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

中国文学俄罗斯传播史PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

前言 1

上篇 3

第一章18—19世纪上半叶中国文学在俄罗斯的传播 3

一、俄国引进中国文学的开端 3

二、从西欧文字转译的中国文学作品 6

三、早期直接译自汉、满文的文学作品 7

四、普希金所体现的中国文学在俄国早期的影响 11

第二章19世纪下半叶中国文学在俄罗斯的传播 16

一、汉学中心形成与中国文学研究 16

二、瓦西里耶夫院士撰世界首部中国文学史 23

三、托尔斯泰对中国文学的接受 29

四、诸子散文俄译的开始 34

第三章20世纪上半叶中国文学在俄罗斯的传播 36

一、阿列克谢耶夫院士的全面开拓 36

二、俄国汉学学派的形成 44

三、中国文学译介在50年代趋向繁荣 45

四、宣传介绍中国文学概况 49

第四章20世纪下半叶中国文学在俄罗斯的传播 56

一、60—70年代起文学译介的扩大与深化 56

二、莫斯科大学编出中国文学史教材 59

三、20世纪末翻译和研究成果的归结 65

四、李福清院士在中国文学研究上的贡献 66

下篇 77

第五章 中国神话、民间文学和俗文学在俄罗斯 77

一、俄罗斯的中国神话研究综述 77

二、俄国人撰写的第一部论中国神话的专著 81

三、李福清关于中国神话的论著 83

四、戈雷金娜论中国古代神话志怪小说的专著 88

五、李福清论民间文学孟姜女和三国故事 90

六、斯佩什涅夫的《中国俗文学》 93

第六章 先秦文学在俄罗斯 98

一、古代诗歌传俄综述 98

二、《诗经》的俄译和费德林的《〈诗经〉及其在中国文学上的地位》 102

三、楚辞的翻译和研究 106

四、先秦诸子散文的译研 107

五、李谢维奇编选《圣贤书摘·中国古代散文》 113

第七章 秦汉文学在俄罗斯 114

一、两汉乐府、汉赋和秦汉散文的翻译 114

二、古代散文研究综述 118

三、李谢维奇关于乐府和古代文论的两部专著 120

四、克罗尔论《史记》的专著《历史学家司马迁》 123

五、《中国古代文学》论文集 126

第八章 三国两晋和南北朝文学在俄罗斯 128

一、建安文学的译研 128

二、艾德林著《陶渊明和他的诗》 130

三、戈雷金娜的专著《六朝小说》 133

四、文论、散文译介和《文心雕龙》的诠释 134

第九章 隋唐五代文学在俄罗斯 144

一、唐诗俄译和研究综述 144

二、费什曼著《李白的生平与创作》 155

三、杜诗评介和谢列布里亚科夫的《杜甫评传》 156

四、杜甫研究专题综述 158

五、达格丹诺夫著《王维创作中的禅佛思想》 165

六、阿列克谢耶夫论司空图《诗品》的巨著 166

七、戈雷金娜论唐代传奇的《中国中世纪的短篇小说:8至14世纪题材渊源及其演化》 167

八、杂纂和敦煌文学在俄罗斯 168

第十章 宋代文学在俄罗斯 171

一、宋代文学俄译概述 171

二、谢列布里亚科夫论宋代诗人的专著《陆游·生平与创作》 174

三、谢列布里亚科夫论宋词的专著《中国10至11世纪的诗歌诗和词》 175

四、热洛霍夫采夫论话本的专著《话本——中国中世纪的市民小说》 176

五、巴甫洛夫斯卡娅论平话与诗话 177

六、佐格拉芙的新译《京本通俗小说》 178

第十一章 元代文学在俄罗斯 180

一、元曲在俄苏的翻译和研究 180

二、索罗金论元代戏曲的专著《十三四世纪中国古典戏曲:《起源·结构·形象·情节》 184

三、孟列夫翻译《西厢记》和彼得罗夫编选《元曲》 188

四、马里诺夫斯卡娅关于明清杂剧的新著《中国古典戏剧杂剧简史(14—17世纪)》 189

五、元明清诗的俄译与论述 190

第十二章 明代文学在俄罗斯 193

一、中国古典小说的翻译和研究综述 193

二、罗高寿的论著《吴承恩及其〈西游记〉》 196

三、李福清的专著《中国的讲史演义与民间文学传统——论〈三国〉故事的口头和书面异体》 198

四、《金瓶梅》与古代艳情文学译介 199

五、戈雷金娜论明代传奇的《中国中世纪短篇小说》 204

六、明代戏曲研究概况 205

第十三章 清代文学在俄罗斯 206

一、清代章回小说研究综述 206

二、费什曼的专著《启蒙时期的中国讽刺章回小说》 207

三、谢曼诺夫的专著《中国章回小说的演变(18世纪末至20世纪初)》 209

四、《水浒传》、《红楼梦》、《镜花缘》、《儒林外史》、《三宝太监》、《普明宝卷》诸种明清小说译介简述 211

五、费什曼论清代笔记小说的专著《17至18世纪的三位中国短篇小说作家:蒲松龄、纪昀、袁枚》 217

六、俄国蒲松龄研究巡礼 218

七、清代戏曲的译研 226

八、戈雷金娜的《中国美文学理论》 227

第十四章 中国现代文学在俄罗斯(一)——苏联的鲁迅学和谢曼诺夫的鲁迅论 229

一、鲁迅著作在苏联的传播 229

二、苏联对鲁迅的研究 230

三、波兹涅耶娃、索罗金、彼得罗夫和谢曼诺夫的四本鲁研专著 232

四、谢曼诺夫的《鲁迅和他的前驱》 235

第十五章 中国现代文学在俄罗斯(二) 245

一、翻译作品综述 245

二、切尔卡斯基论现代诗歌的三本论著:《中国新诗》、《中国战争年代的诗》和《艾青——太阳的使者》 247

三、彼得罗夫著《艾青评传》 253

四、苏霍鲁科夫的专著《闻一多生平与诗歌创作》 254

五、阿直马穆多娃著《郁达夫与“创造社”》 255

六、索罗金著《矛盾的创作道路》 256

七、施奈德著《瞿秋白的创作道路》 257

八、两部评老舍的专著——安季波夫斯基《老舍的早期创作》和博洛京娜《老舍战争年代的创作》 258

九、尼科里斯卡娅著《曹禺创作概论》 260

十、其他几位作家的专论 261

十一、中国现代文学在俄苏时代的乌克兰 261

第十六章 中国当代文学在俄罗斯 263

一、小说、诗歌翻译作品数量剧增 263

二、汉学家的评论 266

三、作家的看法 270

四、当代文学跨世纪的俄译 272

附录 俄罗斯汉学家简介 275

参考书目 331

后记 340

精品推荐