图书介绍

法汉翻译研究pdf电子书版本下载

法汉翻译研究
  • 佘协斌著 著
  • 出版社: 合肥:安徽文艺出版社
  • ISBN:7539621168
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:302页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:318页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

法汉翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

上篇:译论篇 3

我的翻译观——辩证论译、实践出艺、才学打底 3

翻译中的对等原则 19

谈再创造性翻译 27

文学翻译与民族特色 37

文学作品书名人名的翻译 44

翻译中的文言运用问题 57

翻译中的超越现象 73

诗歌翻译中的思想性、科学性和创造性 83

我国当代翻译研究论著论文综述 92

关于科学翻译研究中几个基本问题的历史回顾与思考 99

澄清文学翻译和翻译文学中的几个概念 114

略论鲁迅的翻译理论和实践 123

乔治·穆南论可译性 132

巴尔扎克论翻译 141

介绍一部反映法国当代翻译理论前沿的学术力著 146

口译教学初探 150

中篇:译介篇 167

法国小说翻译在中国 167

法国诗歌翻译在中国 176

法国戏剧翻译在中国 197

历代来华法国人的科学著译 205

法国历史上的中国文化传播与中国人形象 214

译坛任纵横妙笔传神形——记著名诗歌翻译家、诗人沈宝基教授 223

柳鸣九和世界文学研究与译介 231

下篇:译评篇 245

《国际歌》译词的比较 245

《马赛曲》译词的比较 256

拉封丹寓言诗翻译比较 266

法国爱情诗翻译种种 271

运用比较法进行翻译教学 285

和沈宝基教授谈诗歌与翻译 291

后记 302

精品推荐