图书介绍
英汉口译技能教程 交替传译pdf电子书版本下载
- 卢信朝编著 著
- 出版社: 北京:北京语言大学出版社
- ISBN:9787561942420
- 出版时间:2015
- 标注页数:263页
- 文件大小:61MB
- 文件页数:277页
- 主题词:英语-口译-教材
PDF下载
下载说明
英汉口译技能教程 交替传译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 交替传译概述 1
一、交替传译定义 1
二、交替传译类型及使用场合 1
三、交替传译过程 4
四、交替传译质量标准 6
五、交替传译学员素质 8
六、交替传译教学 9
第二章 记忆 12
第一节 记忆概述 12
第二节 记忆支点、记忆线、记忆网 15
第三节 源语话语类型与记忆点、记忆线 19
第四节 记忆技法 24
记忆技能基础训练 28
记忆技能会场实战 55
记忆技能会场实战英文源语参考文本 56
第三章 记录 64
第一节 信息存储方式:记忆与记录 64
第二节 记录:信息分析的思维过程 66
第三节 记录训练的常见认识误区 68
第四节 记录的对象与工具 70
第五节 记录格式 76
记录技能基础训练 88
记录技能会场实战 97
记录技能会场实战英文源语参考文本 97
第四章 传译 105
第一节 传译思维 105
第二节 传译内容 108
一、汉到英传译 109
二、英到汉传译 120
三、会场实战示范评点 124
第三节 数字传译 145
一、英汉数字的不同表达 146
二、数字与其他信息 150
三、数字与其他信息的结合:记录与传译 155
数字传译技能基础训练 156
第四节 传译方式 162
交替传译会场实战 165
交替传译会场实战源语及译语参考文本 170
第五章 进入市场 243
第一节 译员角色 243
第二节 市场概况 248
第三节 译前准备 251
第四节 临场应变 256
第五节 职业发展 262