图书介绍

中西文化比较pdf电子书版本下载

中西文化比较
  • 赵友斌主编 著
  • 出版社: 长春:吉林人民出版社
  • ISBN:9787206139970
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:282页
  • 文件大小:123MB
  • 文件页数:293页
  • 主题词:东西文化-比较文化

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中西文化比较PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 文化的概述 1

第一节 文化的概念 1

第二节 文化的特征 3

第三节 文化的分类 5

第四节 中西文化差异 8

第二章 翻译的概述 15

第一节 翻译的概念 15

第二节 翻译的分类 20

第三节 翻译的过程 22

第四节 翻译的价值 30

第三章 英汉文化与翻译 35

第一节 文化与翻译的关联 35

第二节 文化差异对翻译的影响 36

第三节 英汉翻译中的文化误读 44

第四节 英汉文化翻译的原则 48

第五节 英汉文化翻译的方法 52

第六节 英汉文化翻译的策略 59

第四章 翻译与语言文化融合 68

第一节 翻译与词汇文化 68

第二节 翻译与句式文化 79

第三节 翻译与篇章文化 87

第四节 翻译与修辞文化 97

第五章 翻译与社会文化融合 107

第一节 翻译与色彩词文化 107

第二节 翻译与数字文化 117

第三节 翻译与价值观文化 128

第六章 翻译与生态文化融合 132

第一节 翻译与动物文化 132

第二节 翻译与植物文化 144

第七章 翻译与物质文化融合 154

第一节 翻译与服饰文化 154

第二节 翻译与居住文化 160

第八章 翻译与地域文化融合 164

第一节 翻译与方位及其相应物 164

第二节 翻译与“东风”、“西风”的争论 166

第三节 翻译与事物文化 171

第九章 翻译与人名、地名文化融合 177

第一节 翻译与人名文化 177

第二节 翻译与地名文化 190

第十章 翻译与宗教文化融合 199

第一节 翻译与西方基督教文化 199

第二节 翻译与中国佛教文化 207

第十一章 翻译与习俗文化融合 213

第一节 翻译与亲属称谓 213

第二节 翻译与社会称呼 219

第三节 翻译与日常交流 223

第十二章 翻译与饮食文化融合 227

第一节 翻译与菜名文化 227

第二节 翻译与酒文化 232

第三节 翻译与茶文化 242

第十三章 翻译与习语、典故、事物文化融合 252

第一节 翻译与习语文化 252

第二节 翻译与典故文化 268

参考文献 279

精品推荐