图书介绍

英汉新闻转述话语比较研究pdf电子书版本下载

英汉新闻转述话语比较研究
  • 赖彦著 著
  • 出版社: 北京:中国社会科学出版社
  • ISBN:7516178102
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:200页
  • 文件大小:25MB
  • 文件页数:207页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉新闻转述话语比较研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

一 概念界定 1

二 研究综述 5

三 研究方法 8

四 研究目标 13

第一章 英汉新闻转述话语的信源比较 15

第一节 英汉新闻转述话语的信源分类 15

一 明确信源 16

二 非明确信源 19

第二节 英汉新闻转述话语信源的句法结构特征 23

一 前置型信源引述结构 23

二 后置型信源引述结构 29

三 中置型信源引述结构 32

第三节 英汉新闻转述话语的信源语用策略差异 34

一 英汉新闻转述话语的信源类型差异 34

二 英汉新闻转述话语的信源引述句法结构差异 49

第二章 英汉新闻转述话语的转述动词比较 54

第一节 英汉新闻转述动词的语用比较 54

一 英汉新闻转述动词的语用分类 54

二 英汉新闻高频转述动词的语用比较 60

三 英汉新闻转述动词的立场态势 62

第二节 英语新闻转述动词的时体变异比较 67

一 时体应用的相关理论概要 67

二 时体变异的表现类型 70

三 时体变异的分布特征 74

四 时体变异的语境条件 76

五 时体变异的语用动因 79

六 时体变异的认知识解机制 82

第三章 英汉新闻转述话语的引语比较 86

第一节 转述引语的分析范畴体系 86

一 文学话语分析的转述引语分类范畴 86

二 语料库语言学分析的转述引语分类范畴 89

三 本研究框架的转述引语分类范畴体系 91

第二节 英汉新闻转述引语的转述方式比较 98

一 不同转述方式的使用频率及分布特点 98

二 英汉新闻不同语言和不同语域转述方式的差异比较 99

第三节 英汉新闻转述引语的语用功能比较 101

一 直接引语与间接引语 102

二 自由直接引语与自由间接引语 106

三 单纯引语与警示引语 109

第四节 英汉新闻转述引语的言语行为机制 115

一 言语行为的构成要素 115

二 转述引语的投射关系 115

第四章 英汉新闻转述话语的言据性比较 117

第一节 言据性的概念特征及分析范畴 118

一 言据性的概念界定 118

二 言据性范畴的分析框架 120

第二节 英汉新闻转述话语的言据性语用比较 125

一 英汉新闻报道不同语域言据性的分布 125

二 英汉新闻转述话语的言据性语用策略差异 126

第三节 英汉新闻转述话语的言据性语境建构 129

一 言语主体身份建构 129

二 时空环境重新语境化 136

第五章 英汉新闻转述话语的互文性比较 139

第一节 对话性与互文性 140

一 巴赫金的对话性 141

二 克里斯蒂娃的互文性 145

第二节 新闻转述话语的对话性 147

一 对话关系的主体间性 147

二 隐含作者和隐含读者的对话关系 149

三 隐含作者和隐含读者对话的文化规约 151

四 互文对话的修辞功能 155

余论 167

一 研究的不足 168

二 研究的展望 168

参考文献 170

附录 184

精品推荐