图书介绍

药学英语 上pdf电子书版本下载

药学英语  上
  • 史志祥主编 著
  • 出版社: 北京:人民卫生出版社
  • ISBN:7117227285
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:210页
  • 文件大小:34MB
  • 文件页数:225页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

药学英语 上PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Unit One:Physiology and Pathology 1

Text A:Introduction to Physiology 2

Text B:GeneraI Pathology 9

Supplementary Parts 14

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(1) 14

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语词汇特点与翻译 19

Unit Two:Microbiology 20

Text A:The History of Microbiology 21

Text B:The Other Side of Antibiotics 28

Supplementary Parts 32

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(2) 32

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语句式特点与翻译 33

Unit Three:Biochemistry 35

Text A:Foundation of Biochemistry 36

Text B:Discovery of Insulin,and the Making of a Medical Miracle 44

Supplementary Parts 50

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(3) 50

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语语篇特点与翻译 52

Unit Four:Pharmacology 53

Text A:The Scope of Pharmacology 54

Text B:Adverse Drug Reactions 60

Supplementary Parts 64

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(4) 64

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译中的直译与意译 65

Unit Five:Medicinal Chemistry 67

Text A:Combinatorial Chemistry and New Drugs 69

Text B:Lead Compounds 73

Supplementary Parts 76

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(5) 76

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(1):词性转换 77

Unit Six:Pharmaceutics 78

Text A:Biopharmaceutics 79

Text B:Formulation and Advanced Drug Delivery Systems 84

Supplementary Parts 88

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(6) 88

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(2):句子成分转换 89

Unit Seven:Pharmaceutical Analysis 91

Text A:What Do Analytical Chemists Do? 92

Text B:Analytical Techniques 97

Supplementary Parts 101

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(7) 101

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(3):增、减词法 102

Unit Eight:Natural Products 104

Text A:Drug Discovery and Natural Products 105

Text B:How to Approach the Isolation of a Natural Product? 111

Supplementary Parts 114

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(8) 114

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(4):解包袱法 115

Unit Nine:Biopharmaceuticals 117

Text A:Nonclinical Development of Biopharmaceuticals 118

Text B:Quality Control and Assurance from the Development to the Production of Biopharmaceuticals 124

Supplementary Parts 130

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(9) 130

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(5):长句、复杂句翻译法 133

Unit Ten:Clinical Pharmacy 135

TextA:The Practice of Community Pharmacy 136

Text B:Standards of Practice for Clinical Pharmacists:The Time Has Come 142

Supplementary Parts 147

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(10) 147

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(6):被动句翻译 147

Unit Eleven:Drug Safety and Efficacy 149

Text A:Drug Safety and Efficacy 150

Text B:Drug Safety and Efficacy:Two Sides of the Same Coin 156

Supplementary Parts 159

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(11) 159

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(7):定语从句翻译 159

Unit Twelve:Drug Regulation 161

Text A:Good Manufacturing Practices(GMP) 162

Text B:Opioid Risk Management in the US 167

Supplementary Parts 170

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(12) 170

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(8):状语从句翻译 172

Unit Thirteen:Pharmacopoeia 174

Text A:The United States Pharmacopoeia 175

Text B:An Illustrated Guide to USP Standards Using the Acetaminophen Monograph 182

Supplementary Parts 185

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(13) 185

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(9):名词性从句翻译 188

Unit Fourteen:Drug Instructions 190

Text A:The New Drug Package Insert-Implications for Patient Safety 191

Text B:The Package Insert and Prescription 198

Supplementary Parts 202

1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier(14) 202

2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译中的语篇意识 208

精品推荐