图书介绍

翻译者手册 第6版pdf电子书版本下载

翻译者手册  第6版
  • (美)莫里·索夫;马萧,熊霄译 著
  • 出版社: 武汉市:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307069466
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:575页
  • 文件大小:16MB
  • 文件页数:593页
  • 主题词:翻译-手册

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
下载压缩包 [复制下载地址] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页

下载说明

翻译者手册 第6版PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引言 1

阅读点睛 1

1.本手册的用途 1

1.1 翻译的本质 1

1.2 读者对象 3

2.翻译史概略 5

2.1 《圣经》的翻译 7

2.2 东方译事——伊斯兰教、印度教、佛教  11

2.3 翻译开启了现代世界的大门  13

2.4 新大陆时期的翻译  14

2.5 20世纪的翻译  15

3.职业翻译者的必备条件  19

3.1 全能型翻译者  22

3.2 良好的翻译习惯和不良的翻译习惯  24

4.翻译者自我评估  27

翻译者水平等级 27

5.翻译中的常见问题 33

5.1 一般性语言问题 33

5.2 西班牙语 36

5.3 德语 38

5.4 法语 39

5.5 俄语 41

5.6 日语 42

5.7 汉语 44

5.8 意大利语 45

5.9 葡萄牙语 46

5.10 阿拉伯语 47

5.11 希伯来语 48

6.翻译技巧 51

6.1 初步思考 51

6.2 高效方法 52

7.翻译、计算机和互联网 61

7.1 计算机和相关设备 61

7.2 机器翻译和人工翻译 65

7.3 翻译记忆 68

7.4 本地化 69

7.5 互联网对翻译者的作用 71

8.词典、参考文献和术语管理 76

8.1 词典 76

8.2 参考文献  78

8.3 术语管理  78

8.4 术语类型  79

8.5 创造新术语  81

9.主要翻译领域  83

9.1 广告  84

9.2 航空航天  85

9.3 汽车  86

9.4 商业/金融  87

9.5 化学  88

9.6 土木工程  89

9.7 计算机  89

9.8 电气工程和电子工程  90

9.9 环境  90

9.10 法律  91

9.11 医学  92

9.12 军事  92

9.13 航海  93

9.14 专利  93

9.15 社会科学  94

9.16 电信  94

10.怎样成为一名成功的自由翻译者  96

10.1 财务问题  96

10.2 翻译者和客户关系  104

10.3 法律问题  106

11.翻译的业务来源  109

11.1 翻译公司  110

11.2 翻译业务的直接来源  115

11.3 律师事务所  116

11.4 企业  116

11.5 美国政府  117

11.6 州政府和地方政府  118

11.7 重要组织  119

11.8 出版商  119

11.9 软件本地化公司  119

11.10 网络联系  120

12.专职翻译职业  121

12.1 专业水平  121

12.2 翻译培训  121

12.3 合适的语言  122

12.4 多种语言  122

12.5 专职翻译的利和弊  123

13.翻译培训项目  125

14.口译  127

14.1 口译的类别  128

14.2 口译的利和弊  131

14.3 结束语 132

15.翻译组织  134

15.1 美国翻译协会(ATA)  134

15.2 国际翻译工作者联合会(FIT)  136

15.3 其他组织  136

15.4 口笔译协会(TTIG)  136

15.5 全美司法翻译工作者协会(NAJIT)  137

15.6 美国文学翻译协会(ALTA)  138

15.7 国际笔会美国中心(PEN American Center)  138

15.8 美洲机器翻译协会(AMTA)  139

16.翻译:一生的职业  140

附录  142

附录1:词典和工具书  142

附录2:如何查找词典  255

附录3:外语软件资源  259

附录4:翻译的业务来源  266

附录5:翻译课程和学习项目  500

附录6:翻译组织  531

附录7:翻译资格认证  548

附录8:翻译专业期刊  549

参考书目  553

翻译术语汇编  556

索引 572

精品推荐