图书介绍
新编社会语言学概论pdf电子书版本下载
- 祝畹瑾编 著
- 出版社: 北京大学出版社
- ISBN:
- 出版时间:2013
- 标注页数:382页
- 文件大小:64MB
- 文件页数:395页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
新编社会语言学概论PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 社会语言学概述 1
1.1社会语言学的诞生及其背景 1
1.2社会语言学内涵 5
1.3社会语言学的学科地位 9
1.3.1语言研究发展回顾 9
1.3.2社会语言学和语言学的关系 14
1.3.3社会语言学和人类学的关系 17
1.3.4人类学语言学的新发展——言谈民族志学 21
1.3.5社会语言学和社会学的关系 23
1.4社会语言学研究的主题 28
1.4.1核心思想 28
1.4.2基本内容 30
1.4.3主题线索 31
第二章 理论、范式和方法学 49
2.1理论诠释 49
2.1.1理论与框架 50
2.1.2理论与假说 52
2.2范式的构成及价值 55
2.3方法学的重要性 55
2.4社会语言学理论观评说 57
2.5语言变异研究范式 61
2.5.1方法学革新 61
2.5.2理论探索 63
2.6互动社会语言学的贡献 67
2.6.1理论概念 68
2.6.2解析方法 69
第三章 语言变异和演变 73
3.1语言与方言 73
3.2地域方言 75
3.2.1地域方言的形成与分布 76
3.2.2地域方言的社会变异 81
3.3城市方言 85
3.4社会语言学变异研究模式 88
3.4.1社会阶层语言变异研究模式 89
3.4.2社会网络语言变异研究模式 94
3.4.3实践共同体语言变异研究模式 98
3.5语言变异和演变的机制 104
3.5.1语言变化的限制条件 105
3.5.2语言变化的语言条件 107
3.5.3语言变化的社会动因 110
3.5.4语言使用者的社会特征 113
3.5.5进行中变化 119
3.6语言变异和演变的路线 122
3.6.1词汇扩散 122
3.6.2地理扩散 126
3.6.3社会扩散 130
第四章 语言与性别 133
4.1语言性别差异的表现 133
4.2语言与性别研究的发展 135
4.2.1早期的研究 135
4.2.2女性语体及男女话语研究 136
4.2.3 20世纪90年代以来研究的新进展 141
4.2.4实践共同体和语言与性别研究 143
4.2.5语言与性别研究在中国 145
4.3语言性别差异的原因 147
4.3.1缺陷论 148
4.3.2主导论 149
4.3.3文化差异论 150
4.3.4社会建构论 151
4.4英语中的性别歧视现象及语言改革问题 155
4.4.1英语中的性别歧视 156
4.4.2英语改革问题 161
第五章 言语交际和互动社会语言学 163
5.1交际民族志学 164
5.1.1交际能力 164
5.1.2交际事件 166
5.2会话分析学 169
5.2.1话轮转换 169
5.2.2邻接对 173
5.3互动社会语言学 177
5.3.1会话策略 177
5.3.2语境化提示 179
5.3.3会话推断 182
5.3.4会话风格 184
5.3.5话语标记 188
5.4语言礼貌研究 193
5.4.1关于礼貌的理论研究 194
5.4.2关于礼貌理论的评论 200
5.4.3社交套式研究 203
第六章 称呼语研究 210
6.1称呼语的人类学研究 210
6.2称呼语的社会语言学研究 211
6.2.1 T/V研究 212
6.2.2名词称呼语研究 216
6.2.3现代汉语称呼语研究 220
第七章 双语现象和语言接触 228
7.1双语或多语现象 228
7.1.1社会双语现象 228
7.1.2社会双语现象的由来 229
7.1.3世界各地的双语和多语现象 230
7.1.4中国的双语和多语现象 234
7.1.5英汉语言接触现象 236
7.1.6汉语普通话与粤港方言接触现象 238
7.2语言转用和语言保持 241
7.2.1语言转用和语言保持的定义 241
7.2.2语言转用和语言保持的因素 242
7.2.3语言消亡和濒危语言 244
7.3双言制 246
7.3.1双言制的定义和特征 246
7.3.2扩展式双言制 247
7.3.3双言制的渊源及历史沿革 249
7.4皮钦语、克里奥耳语和混合语 251
7.4.1皮钦语 251
7.4.2克里奥耳语 252
7.4.3混合语 252
7.5场域和语码转换 253
7.5.1场域 253
7.5.2语码转换的动机 255
7.5.3语码转换的功能 256
7.5.4语码转换的标记性模式 257
7.5.5主体语言框架模式 259
7.5.6语码转换的会话分析模式 260
7.6借用 268
7.6.1借用、语码转换和语码混合的区别 268
7.6.2借用和迁移 270
第八章 语言与认同 272
8.1语言接触和语言行为中的认同 272
8.1.1交际顺应理论和民族语言认同理论 273
8.1.2体现于个人言语风格中的认同 275
8.1.3作为认同行为的语言行为 278
8.2语言实践和意义建构过程中的认同 281
8.2.1惯习、文化资本与投资 281
8.2.2实践共同体和想象共同体 283
8.3二语学习与学习者认同研究 285
8.3.1二语投资和二语想象共同体 285
8.3.2自我建构与自我转换 288
8.3.3二语学习动机自我系统 290
8.4全球化、英语使用与多元认同建构 292
8.4.1新英语的传播与语言帝国主义——国家、民族和语言认同 293
8.4.2多语、想象和多层次认同建构 295
8.4.3网络和大众媒体时代的多元读写能力与认同建构 298
8.5中国的语言与认同研究 301
第九章 语言规划 308
9.1语言规划研究的发展 308
9.1.1语言规划的概念 308
9.1.2语言规划研究的发展阶段 310
9.2语言规划的理论框架 313
9.3语言规划的类型 315
9.4语言规划观的发展演变 318
9.5语言规划研究的未来走向 320
9.6中国语言规划情况 321
9.6.1 19世纪末至1949年的语言规划回顾 322
9.6.2 1949年以来的语言规划情况 324
参考文献 328
附录1 汉英术语对照 358
附录2 英汉术语对照 367
附录3 索引 376