图书介绍

商务英语与商务英语翻译研究pdf电子书版本下载

商务英语与商务英语翻译研究
  • 李玲玲著 著
  • 出版社: 长春:吉林大学出版社
  • ISBN:9787569218053
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:206页
  • 文件大小:32MB
  • 文件页数:214页
  • 主题词:商务-英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

商务英语与商务英语翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 商务英语绪论 1

第一节 商务英语的概念梳理 1

一、商务英语的定义 1

二、商务英语的内涵 2

第二节 商务英语的流派与理论 4

一、商务英语翻译的流派 4

二、商务英语翻译的理论 8

第三节 商务英语翻译的标准与原则 11

一、商务英语翻译的标准 11

二、商务英语翻译的原则 16

第二章 跨文化交际下的商务英语翻译 20

第一节 文化与语言的关系 20

一、文化对语言的影响 20

二、语言对文化的作用 21

第二节 英汉商务语言的异同 24

一、英汉商务语言的相同点 24

二、英汉商务语言的不同点 25

第三节 文化差异对商务英语翻译的影响 29

一、商务英语翻译中的文化错位现象 29

二、商务英语翻译中的文化意象丢失 30

三、商务英语翻译中的文化用语失误 34

第四节 商务英语翻译中文化因素的处理 35

一、归化策略 35

二、异化策略 36

三、归化与异化互补策略 37

第三章 商务英语翻译 39

第一节 翻译准备 39

一、翻译理论、原则和要求 39

二、翻译规范 43

第二节 宣传推广 46

一、企业简介 46

二、广告宣传 53

三、商标与品牌 58

第三节 国际贸易 68

一、进出口合同 68

二、信用证 76

第四节 经济合作 83

一、合资合同 83

二、合资公司章程 89

第四章 商务英语翻译的技巧 96

第一节 商务英语词汇特征 96

一、专业术语丰富 96

二、缩略语现象普遍 97

第二节 商务英语句法特征 98

一、电子商务英语的用词特征 99

二、电子商务英语的句法特征 100

第三节 商务英语翻译技巧 101

一、商务词汇翻译技巧 101

二、商务英语句子翻译技巧 103

第四节 商务英语辞格翻译 105

一、头韵(Alliteration)和尾韵(End-rhyme) 105

二、委婉语(Euphemism) 105

三、双关(Pun) 106

四、隐喻(Metaphor) 106

五、明喻(Simile) 106

六、夸张(Hyperbole) 107

七、拟人(Personification) 107

第五章 当代国际商务英语翻译 108

第一节 国际商务英语概说 108

一、国际商务英语与商务英语 108

二、国际商务英语定义 109

三、国际商务英语的归属问题 111

四、国际商务英语学科的研究目标与任务 112

五、国际商务英语翻译 119

第二节 文体与商务英语翻译 122

一、文体与文体学 122

二、文体风格的构成要素 124

三、文体的分类 125

四、实用文体与文学文体的区别 127

五、文体的交叉性 130

第三节 商务英语翻译批评 131

一、翻译批评性质思考 131

二、翻译批评与翻译评论 133

三、翻译批评与翻译理论 134

四、翻译批评与国际商务翻译批评 135

五、翻译批评标准 135

第四节 英汉比较与商务英语翻译 143

一、对比语言学与商务英语翻译 143

二、英汉语对比——抽象与具体 145

三、英汉语对比——形合与意合 149

第六章 商务英语语用翻译研究 156

第一节 商务英语语用翻译研究目标 156

一、语用学在商务英语中的应用 156

二、商务英语语用翻译研究目标 158

第二节 商务英语翻译中的语用失误 160

一、语用失误研究 160

二、商务英语翻译中的语用语言失误 161

三、商务英语翻译中的社交语用失误 163

第三节 网络搜索与商务英语语用翻译教学 164

一、商务翻译教学中网络搜索案例示范 165

二、商务翻译教学中利用网络搜索可以实现的目标 166

三、商务翻译教学中对不同搜索结果的筛选 168

第四节 商务英语跨文化语用翻译 169

一、商务英语翻译中的社交语境功能 170

二、商务英语双关语的语用对比翻译 174

第七章 国际商务英语中的语用翻译 180

第一节 商务语言中模糊语义及其语用功能 180

一、模糊的定义 180

二、商务语言中的模糊语义 180

三、商务语言的模糊翻译 184

第二节 语用原则在商务英语应用中的度范畴 185

一、语用原则及商务英语写作原则概述 185

二、两种原则的局限性及度范畴的引用 187

三、语用原则在商务英语中应用的度范畴 188

第三节 合作原则和礼貌原则的对立统一及其在商务信函中的应用 193

一、合作原则和礼貌原则的概述以及二者之间的关系 193

二、合作原则和礼貌原则的对立与统一及其在商务信函写作中的应用 196

第四节 语用原则和广告双关语 201

一、合作和广告双关语 201

二、关联理论和广告双关语 202

三、经济原则和广告双关语 203

参考文献 205

精品推荐