图书介绍

跨文化管理 基于知识管理的视角pdf电子书版本下载

跨文化管理  基于知识管理的视角
  • (英)尼格尔·霍尔顿著 著
  • 出版社: 北京:中国人民大学出版社
  • ISBN:9787300137469
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:308页
  • 文件大小:45MB
  • 文件页数:326页
  • 主题词:企业文化-跨文化管理-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

跨文化管理 基于知识管理的视角PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1篇 人类学留下的令管理界尴尬的遗产 3

第1章 文化:名不副实的替罪羊 3

沼泽、地震和不治之症 4

四个微型案例 5

针对四个微型案例的综合评论 11

运作上的斑马类比法:需要改变观点 13

第2章 文化:人类学家的遗产 17

对跨文化管理文献的首次反思 18

文化:纷繁的定义 21

本质性文化 25

本质主义文化概念的负面影响 27

文化休克的倾向 29

跨文化管理文献:沼泽与大象 32

第3章《文化后果》一书的影响 41

引言 42

网络构建与组织学习 43

低语境与高语境的颠倒表现 45

文化周期表 48

跨文化管理:对过去的执著 50

文献的主要缺陷 51

跨文化管理的新视野 55

有必要重新设定跨文化管理的概念性基础 58

第4章 驾驭知识管理 66

引言 67

作为一种管理理念的知识 67

知识管理 73

知识工作 77

跨文化问题 82

尾声:天下并无新生事物 85

第5章 作为知识管理客体的文化 91

引言 92

公司知识历史的概念 92

背景知识的问题 97

受访公司与研究方法 98

追求文化的知识导向概念 100

第2篇 案例研究:从知识管理的角度解读文化 105

第6章 案例研究1诺和诺德公司:作为跨文化协调工作的跨文化管理 105

引言 106

公司背景 107

研究方法 108

愿景21和诺和诺德的管理之道 109

跨文化协调者的概念 113

跨文化协调工作的目标和整体运作 117

跨文化协调工作之前的过程 119

跨文化协调工作本身 121

跨文化协调工作之后 122

跨文化协调工作:一次中期的回顾 123

从跨文化管理的角度看跨文化协调工作 125

一个多文化、多语言团队的自我管理 125

与分支机构间的交流 126

从知识管理的角度看跨文化协调工作 127

诺和诺德式跨文化协调工作在多大程度上具有借鉴作用? 129

尾声:跨文化协调者为期三年的经历 129

第7章 案例研究2松下电器公司:一部学习型历史 135

引言 136

研究方法 137

主要的知识管理主题和问题 138

案例研究的结构 139

一个具有时代性和超时代性的人物 140

1894—1929年:100日元的投资 141

1930—1945年:宏大的愿景和峥嵘岁月(根据中国成语) 144

1945—1956年:困境中重聚财富,招才纳贤 146

1956—1961年:面临退休 148

1961—1989年:慈善家和管理思想家 150

国际化和全球化 151

全球化论述 154

跨文化管理问题 156

知识管理视角 156

尾声 157

第8章 案例研究3乐高集团:转换身份知识 161

引言 162

公司背景 163

研究方法 165

全球化使命 166

乐高集团的价值观和身份 167

乐高媒体国际公司 170

乐高集团在美国的革命 172

跨文化管理问题 177

知识管理视角 179

作为跨文化知识转换的管理身份 180

知识管理视角的管理身份 181

尾声:仍然是一家优秀的丹麦公司 182

第9章 案例研究4苏兹尔基建公司:创建一个成功型团队 184

引言 185

公司背景 186

研究方法 188

一个成功型团队的概念 188

苏兹尔基建公司研究院 189

有关“2002年愿景与战略”的研讨会 191

P团队与专门知识圈 193

苏兹尔基建公司CBX:一名新成员的印象 194

CBX参与研讨会 195

荷兰人的观点 197

跨文化视角 199

知识管理视角 200

与会者的反馈 201

谈谈音乐的问题 202

第3篇 重新设计作为一个知识领域的跨文化管理 207

第10章 交流平台和人际网络中的跨文化管理 207

引言 208

对案例研究的反思 209

经济全球化中的四家公司及它们的背景:相同特征和不同特征 210

跨文化交流平台的管理 212

组织学习与网络构建的跨文化重要特征 216

四家公司的跨文化管理行为比较 219

学习与网络构建背后所看不见的活动 220

第11章 语言:管理界缺失的大陆 224

引言 225

一个修改过的文化概念 226

交互式翻译 227

语言与管理 229

寻求卓越语言 234

第12章 翻译共同知识的艺术 243

引言 244

转换与翻译 244

四家受访公司中跨文化管理知识的翻译 246

跨文化知识管理:难度与吸收能力 250

文化知识的三个领域 253

日本:一般文化知识的三个范例 258

松下:特殊文化知识的三个范例 260

可转换性与翻译 261

跨文化沟通 268

跨文化沟通:氛围的作用 271

结论 273

第13章 重新描绘跨文化管理领域 279

引言 280

对论点的概括性回顾 280

文化、组织能力和核心竞争力 282

重新描绘跨文化管理领域 288

跨文化经理 290

作为沟通者的跨文化经理 292

作为全球性知识工人的跨文化经理 294

对管理研究人员和教育者、跨文化培训师和从业人员的启示 297

后记:一个警世故事 308

精品推荐